有奖纠错
| 划词

Al pasar el jefe el soldado se cuadró.

队长走过时,士兵立正

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no se logró el consenso sobre esas cuestiones.

但没有就这些问题达成见。

评价该例句:好评差评指正

Quiero homenajear en estas palabras a Salvador Allende.

因此,我要向萨尔瓦多·阿连德

评价该例句:好评差评指正

El comité se puso de acuerdo sobre 21 proyectos de resolución.

委员会就21项决议草案达成了见。

评价该例句:好评差评指正

También celebramos el acuerdo sobre la responsabilidad de proteger.

我们还热烈欢迎关于保护责任的见。

评价该例句:好评差评指正

Por último, rinde homenaje a quienes perdieron la vida al servicio de la Misión.

她向那些在执行联海稳定团任务时牺牲的人

评价该例句:好评差评指正

La primera era la falta de acuerdo sobre el concepto de sostenibilidad de la deuda.

首先,在持续承债务能力概念,缺乏见。

评价该例句:好评差评指正

De no haber tal acuerdo, el Grupo de Trabajo remite el asunto al Comité.

若达不成见,工作组将把问题提交委员会。

评价该例句:好评差评指正

Dicho documento refleja el consenso existente sobre un grupo de temas.

它反映了在些问题的现有见。

评价该例句:好评差评指正

El acuerdo alcanzado esta noche es un buen resultado para las Naciones Unidas.

今天的见对联合国是个很好的结果。

评价该例句:好评差评指正

Rendimos también un caluroso homenaje al Secretario General en su empeño por reactivar nuestra Organización.

当秘书长力求振兴本组织时,我们也要热烈地向他

评价该例句:好评差评指正

Ahí también podemos encontrar una buena dosis de convergencia.

我认为,我们可以在相当大的程度达成见。

评价该例句:好评差评指正

Se deben hacer esfuerzos, mediante consultas serenas, para explorar las posibilidades de conseguir consenso.

应通过心平气和的协商作出努力来探讨达成见的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Deseo asimismo transmitir al Consejo el saludo del Muy Honorable Don McKinnon, Secretario General del Commonwealth.

我还要向安理会转达英联邦秘书长唐·麦金农阁下的

评价该例句:好评差评指正

El primero de ellos no ha podido llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo; el segundo tampoco.

前者未能就工作方案达成见,后者则未能就议程达成见。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, dicho acuerdo no puede afianzarse hasta que se incorpore en el reglamento del Consejo.

然而,该见在被纳入安理会议事规则之前仍不算数。

评价该例句:好评差评指正

Pero no hay unanimidad en cuanto a qué tratados quedan o no cancelados por la guerra.

不过,对于战争取消了哪些条约,或是没有取消哪些条约,则没有见。

评价该例句:好评差评指正

Además, por supuesto, deseo felicitar a todos los delegados por llegar a un acuerdo en las consultas.

当然,我也要向各位代表,他们在协商中达成了

评价该例句:好评差评指正

Entre los Ministros hubo unanimidad de criterios en cuanto a un conjunto amplio de cuestiones internacionales y regionales.

外长们就广泛的国际和区域问题达成见。

评价该例句:好评差评指正

El Comité estuvo de acuerdo con las tareas y fechas propuestas en el plan de trabajo uniforme.

委员会对标准工作计划中所载的任务和日期达成了见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


幸福的, 幸好, 幸亏, 幸免, 幸免于难, 幸事, 幸喜, 幸运, 幸运的, 幸运地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Saludó al marqués con una ceremonia poco usual.

他用一种很少用的礼节向侯爵致意

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

¿Qué? ...Ah, sí, es un sombrero para saludar, de hecho.

什么?这顶帽子是用来向人们致意的。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Después saluda al público y tira la montera al suelo.

然后向观众致意,把斗牛士帽扔在

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Y a Dios, el cual te guarde de que ninguno te tenga lástima.

致意,让帝保佑你别成了可怜虫。

评价该例句:好评差评指正
小王子

El principito aplaudió y el vanidoso le saludó modestamente levantando el sombrero.

小王子就拍起巴掌来。这位爱虚荣者就谦逊举起帽子向小王子致意

评价该例句:好评差评指正
小王子

Es para saludar a los que me aclaman —respondió el vanidoso. Desgraciadamente nunca pasa nadie por aquí.

“是为了向我欢呼人们致意。”爱虚荣的人回答道, “可惜,没有一个人经过这。”

评价该例句:好评差评指正
西米亚丑闻

Dejo una fotografía, que quizá le agrade conservar en su poder, y soy de usted, querido señor Sherlock Holmes, muy atentamente, Irene Norton, nacida Adler.

我现在留给他一张他可能愿意收下的照片。谨此向您——亲爱的夏洛克-福尔摩斯先生致意。艾琳-艾德勒-诺顿敬

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Hecha esta confesión, volvió las riendas el de la Blanca Luna, y haciendo mesura con la cabeza al visorrey, a medio galope se entró en la ciudad.

白月骑士听到唐吉诃德这几句话,便掉转马头,向总督点头致意,然后不慌不忙向城走去。

评价该例句:好评差评指正
小王子

" Esto parece más divertido que la visita al rey" , se dijo para sí el principito, que continuó aplaudiendo mientras el vanidoso volvía a saludarle quitándose el sombrero.

“这比访问那位国王有趣。”小王子心想:“于是他又拍起巴掌来。爱虚荣者又举起帽子来向他致意。”

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Encomendadlo a Dios, Sancho -dijo don Quijote-; que todo se hará bien, y quizá mejor de lo que vos pensáis; que no se mueve la hoja en el árbol sin la voluntad de Dios.

“你向致意吧,桑乔。”唐吉诃德说,“一切都会有的,也许比你想象得还要好。没有帝的意志,连一片树叶都不会摇动。”

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Reina y princesa y duquesa de la hermosura, vuestra altivez y grandeza sea servida de recebir en su gracia y buen talente al cautivo caballero vuestro, que allí está hecho piedra mármol, todo turbado y sin pulsos de verse ante vuestra magnífica presencia.

“美丽高贵的王后、公主和公爵夫人,请您当之无愧接受已被您征服的骑士的致意吧。在尊贵的诸位面前,他诚惶诚恐,脉搏全无,已经呆若木鸡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


性病, 性的, 性感, 性感的, 性感偶像, 性高潮, 性格, 性格的, 性格内向, 性格外向的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接