有奖纠错
| 划词

Estos desastres naturales ocurren de manera súbita, sin avisar.

这种自然灾害是在没有情况下突然发生

评价该例句:好评差评指正

La severa advertencia arrugó los humos de aquel presuntuoso.

严重那傲慢家伙不那么趾高气扬。

评价该例句:好评差评指正

Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.

自然灾害和灾难经常在没有预先情况下袭击我们。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?

我们怎能否认在这种之后无动于衷导致了巨大灾难?

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, desea hacerse eco del mensaje de prudencia expresado por el representante de Serbia y Montenegro.

同时,他附和塞尔维亚和黑山代表提出

评价该例句:好评差评指正

Con las primeras señales de difamación étnica o religiosa, necesitamos actuar prontamente y prevenir enérgicamente acerca del peligro.

我们必须一看到种族或宗教诽谤就立即采取行动,发出强有力危险

评价该例句:好评差评指正

Establece un mecanismo amplio de vigilancia y presentación de informes, y contiene una amenaza de medidas contra quienes continúen cometiendo violaciones.

该决议确立了一个全面监督和报机制,其中包含关于对继续规者采取措施

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que la Comisión no halló pruebas de que los civiles habían sido avisados antes de que sus aldeas fueron atacadas.

还应指出,委员会没有发现在对村庄进行攻击前向平民发出证据。

评价该例句:好评差评指正

El sistema permite además incorporar información urgente e importante, por ejemplo, advertencias de los funcionarios autorizados de la Aduana de diferentes sitios.

该系统还容许输入紧急和重要信息——海关署驻各地授权官员发出

评价该例句:好评差评指正

Las inundaciones recientes en el centro de Europa, en China y, desde luego, en este mismo país podrían considerarse como claras advertencias.

可以认为,最近,在欧洲心脏地区、在中国以及当然包括在这个国家发生洪灾是明确

评价该例句:好评差评指正

Como el Secretario General ha advertido, si no intensificamos nuestros esfuerzos para proporcionar asistencia de socorro, se producirá una segunda oleada masiva de muertes.

正如秘书长,如果我们不能加大救灾援助力度,将发生大规模死亡。

评价该例句:好评差评指正

El representante de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO informó a la reunión acerca del estado del sistema de alerta sobre tsunamis del Océano Índico.

教科文组织海委会代表向会议通报了印度洋海啸系统状况。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo podemos desconocer que llamados de alerta provenientes de muchas de esas organizaciones no gubernamentales han contribuido más de una vez a que el Consejo evitara potenciales masacres?

我们怎能意识不到很多非政府组织不止一次地帮助安理会避免了即将发生大屠杀?

评价该例句:好评差评指正

Se ha establecido un mecanismo de coordinación en la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO para facilitar la capacidad regional de detección de fenómenos causantes de posibles tsunamis y emitir alertas.

在教科文组织政府间海洋学委员会下设立了一个协调机制, 加强区域侦测潜在海啸和发布能力。

评价该例句:好评差评指正

El aborto tiene que practicarse en un plazo de 72 horas a partir del momento en el que la mujer da su consentimiento y ha sido informada de sus posibles consecuencias médicas.

堕胎须在妇女表示同意后72小时内进行,并且堕胎可能造成健康后果。

评价该例句:好评差评指正

En la ceremonia de apertura, los líderes mundiales y los alcaldes advirtieron que la rápida urbanización es uno de los mayores desafíos a que se enfrenta la humanidad en el nuevo milenio.

在会议开幕式上,世界各国领袖和市长们提出说,迅速城市化是人类在新千年中所面临最大挑战之一。

评价该例句:好评差评指正

Además, el PNUMA proporcionará a Tailandia mareógrafos para medir el nivel del mar, que le permitan detectar y evaluar los tsunamis con un mayor grado de precisión, reduciendo al mínimo las falsas alarmas.

此外,开发计划署将向泰国提供海平面验潮仪,以提高感测和评价海啸精确度,以减少发出错误事件。

评价该例句:好评差评指正

En las seis semanas siguientes a la fecha en que la Administración de Alimentos y Medicamentos revisó su advertencia sobre el mercurio existente en el pescado, las ventas de atún bajaron un 9,3%.

在美国食品和药物管理局修订关于鱼类含汞量六个星期里,金枪鱼销售量下降9.3%。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, como advirtió el filósofo Paul Virillio, con toda nueva tecnología surgen las posibilidades de nuevos accidentes, y con una mayor velocidad se presenta la amenaza de catástrofes cada vez más horrorosas.

但是,正如哲学家保罗·比里洛我们那样,每一项新技术总是伴随着发生新事故可能性,而随着速度提高,则有可能发生更加可怕灾难。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la variación de las cifras anuales de las víctimas no demuestra automáticamente la eficacia de estos programas u otras medidas para advertir de manera inmediata y eficaz a la población en relación con las zonas minadas.

但是,每年伤亡率变化并不一定意味着这些方案或其他向平民发出有关雷区立即和有效措施都是有效

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tamponar, tamsulosina, tam-tam, tam-tan, tamuga, tamuja, tamujal, tamujo, tamul, tan,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Estos " gritos" alertan a plantas que están a 5 metros de distancia.

这些“喊叫" 可警告5米外植物。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Gustóle tanto el peine a la niña, que olvidándose de todas las advertencias, abrió la puerta.

女孩非常喜欢这梳子,忘记所有警告,打开门。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Lejos de hacerme caso, ella ensartó su júbilo en una cadena de maldiciones dirigidas al policía que aquella misma noche le había puesto la casa del revés.

¡Y a mí qué me importa que me oigan a toro pasado! ¡Mal rayo te parta, Palomares, a ti y a todos los de tu sangre! ¡Mal rayo te parta, que no me has pillado! 但她根本就没理会我警告,一语无伦次地表达着她狂喜,一天夜把家底朝天警察骂骂咧 “我怕什么?我不怕谁听到什么!狗娘养帕洛马雷斯,你不得好死,你们全家都不得好死!狗娘养,你没抓到我吧!”

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Los anteriores, el de Italia 34 y Francia 38, estuvieron dominados por el equipo transalpino, que jugaba bajo la advertencia del dictador Mussolini de no deshonrar a su país.

34年意大利世界杯和38年法国世界杯都由阿尔卑斯山另一国家(意大利)取得胜利,由于独裁者墨索警告,他们不可以羞辱自己国家。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Ten cuidado especialmente si tu piel es clara.Esto es una advertencia muy seria, puedes sufrir muchos problemas en tu piel si te expones al sol sin protección.Por favor, ten cuidado.

如果你皮肤是很嫩的话,你要特别注意。 这是非常严肃警告,如果你在阳光下暴晒不防晒的话,会有很多问题,所以,一定要注意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tanda, tandear, tándem, tandeo, tandilense, tandista, tañedor, tanela, tañer, tanga,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接