有奖纠错
| 划词

Antes de levantarse permaneció un rato despierto en cama.

之前,她醒在床上儿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


归功于, 归国, 归还, 归航, 归化, 归降, 归结, 归咎, 归类, 归拢,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Estaba tranquilo porque la muerte ya se había ido.

他静静地,死神在那儿。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Permanecí rígida antes de darme cuenta de que me encontraba en posición horizontal.

全身僵直,后来才觉察到原来自己是的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Bandeira yace boca arriba; sueña y se queja; una vehemencia de sol último lo define.

班德拉仰面,他在睡眠中呻吟哼哼。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Todavía dormía de bruces y el muchacho estaba sentado a su lado contemplándolo.

他依旧脸朝下,孩子坐在他身边,守他。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Se volvió de espaldas y empezó de nuevo a pasar revista a toda su vida.

他自言自语。他仰天,重新回顾自己的一生。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Y quieres acostarte todo el tiempo, pero descansar nunca ayuda…

你想要一直,但么休息,也见起色。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Sólo el Pelele dormía a pierna suelta, por una vez, roncando.

只有佩莱莱一个人直挺挺地在呼呼地打鼾。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Un centenar de nichos irregulares, análogos al mío, surcaban la montaña y el valle.

山坡和山谷有百来个形状一的墓穴,和的地方相仿。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Cuando José Arcadio Segundo desperté estaba boca arriba en las tinieblas.

霍.阿卡蒂奥第二苏醒的时候,是仰面的,周围一片漆黑。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Cerca del fuego, agrupados como sacos, yacían algunos hombres.

火焰旁静静地几个汉子,就如同布袋或什么家什似的丢放在那里。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Estoy aquí, boca arriba, pensando en aquel tiempo para olvidar mi soledad.

现在却在这里,仰面,想那时的情景,以忘却的孤寂。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Yace aquí de un amador el mísero cuerpo helado, que fue pastor de ganado, perdido por desamor.

这里一位情人,他的身体已经僵硬。他本是一个牧羊人,因为失恋而殉情。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Bajo los arcos de un puente estaban acostados dos niñitos abrazados uno a otro para calentarse.

在一道桥的桥洞下面两个小孩,他们紧紧地搂在一起,想使身体得到一点温暖。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Conforme se acercaba al castillo vio a todos los habitantes y animales del reino tendidos en el suelo durmiendo.

他走进了城堡,他看到了王国所有的居民和动物都,沉睡

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Tendíanse a lo largo, pero la fatiga los obligaba a sentarse sobre las patas traseras para respirar mejor.

它们顺地面,但是累了之后又起来坐,以便更舒畅地呼吸。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

¿Y Miguel? En la cama, con dolor de estómago, de muelas, de espalda... ¡qué sé yo!

“米格尔呢?”“在床上呢,胃疼、牙疼、又背疼的...哪儿知道!”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Soltando un profundo suspiro de resignación, se dejó caer hacia atrás y su cabeza volvió a reposar sobre la almohada.

罗辑摇摇头,长出一口气,仰面再说话。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Los viejos callaban impacientes por saber la mera verdad, unos de pie, otros echados, otros acurrucados.

年纪大的人默默地一声响,心里却急于要弄清楚事实的真相。有人站,有人,有人蹲在地上。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Echamos nuestra pequeña ancla y permanecimos tranquilos toda la noche; digo tranquilos porque ninguno de los dos pudo dormir.

于是,们就下了锚,静静地在船上了一整夜。是说,只是" 静静地" ,们事实上整夜都没合过眼。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

47 Y el que durmiere en aquella casa, lavará sus vestidos; también el que comiere en la casa, lavará sus vestidos.

47 在房子里的必洗衣服,在房子里吃饭的也必洗衣服。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


归天, 归田, 归途, 归为, 归西, 归向, 归心似箭, 归宿, 归于, 归着,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接