有奖纠错
| 划词

Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.

但令人遗憾是,总趋势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好讲稿和重复已经说过

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad, la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Secretaría, las opiniones de las Islas Salomón se consignaron durante las consultas oficiosas más recientes, así que no las repetiré.

理事会、大会、经济及社会理事会和秘书处改革问题,所罗门群岛在最近非正式协商期间阐意见。 因此,我将不再重复我所说

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, reafirmo, sin repetirlo aquí, todo lo que señalé en mi discurso ante este órgano el viernes pasado, 16 de septiembre, respecto del programa de desarrollo centrado en los Objetivos de Desarrollo del Milenio y una condición sostenible más allá de ellos para los países como el mío.

在这方面,我不想重复自己说过,但是,我要重申我9月16日上星期五在这个机构所作发言,当时我谈到以像我国这样各国家千年发展目标和目标之外可持续形势为中心发展议程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arratonado, arrayador, arrayán, arrayana, arrayanal, arrayaz, arre, arrea, arreada, arreador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

El factor que mostró mayor efecto fue el de usar un lenguaje diferente al de tu interlocutor: no repitas sus palabras.

四、效果最明显要点是使用与你者不同方式:不要重复他们

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Sancho, con esta tan agradable respuesta, con grandísimo gusto volvió a su amo, a quien contó todo lo que la gran señora le había dicho, levantando con sus rústicos términos a los cielos su mucha fermosura, su gran donaire y cortesía.

桑乔着这个令人愉复,非常高兴地跑回到主人那儿,把那位贵夫人对他讲重复了一遍,并且把贵夫人美貌和风雅举止捧上了天,用自己那套粗言俗语。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrebatar, arrebatiña, arrebato, arrebatoso, arrebiatar, arrebiato, arrebol, arrebolada, arrebolar, arrebolarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接