有奖纠错
| 划词

Todo tipo de manifestación se suprime sin demora.

任何类型的游行很快就被镇压

评价该例句:好评差评指正

La represión de las minorías gio, krahn y mandingo también ha disminuido.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓。

评价该例句:好评差评指正

El texto presenta la situación como si su Gobierno hubiera actuado contra manifestantes pacíficos.

该决议草案使用的语言表明乌兹别克斯坦政府采取行动镇压和平示威者。

评价该例句:好评差评指正

Se estuvo de acuerdo en que debía establecerse un equilibrio entre la acción represiva y la acción preventiva.

代表们一致认为,应在镇压行动与预防行动之间保持平衡。

评价该例句:好评差评指正

Zimbabwe sigue menoscabando las reformas democráticas mediante una dura represión de los partidos de oposición de cara a las próximas elecciones.

鉴于即将举行选举,该国加紧通过严厉镇压反对党来破坏一切民主改革。

评价该例句:好评差评指正

Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.

事实上,经过几个月平静之,法杀人、镇压和暴力行动再度剧烈恢复。

评价该例句:好评差评指正

Durante más de 37 años, generaciones de niños palestinos han sufrido la ocupación opresiva y brutal de su país por parte de Israel.

在超过37年的时间中,一代又一代的巴勒斯坦儿童生活在以色列的蛮占领和镇压之下。

评价该例句:好评差评指正

Una pregunta importante que cabe plantearse es la de cómo proteger a las poblaciones civiles cuando su represión misma es el objeto del conflicto.

应当提出的一个重要问题是如何在镇压平民成为冲突目标的时候保护平民。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, pide que se ponga fin inmediatamente a la represión de los saharauis y al bloqueo físico del Sáhara Occidental y a su ocupación.

因此,立即停止对撒哈拉人的镇压,结束对西撒哈拉的实际封锁,并最终结束占领。

评价该例句:好评差评指正

La fuerza multinacional y las fuerzas de seguridad han intensificado mucho las campañas contra los rebeldes en Bagdad y sus alrededores, así como en el Iraq occidental.

多国部队和伊拉克安全部队在巴格达市区及周边和伊拉克西部大大加强了镇压叛乱的行动。

评价该例句:好评差评指正

El año que acaba de pasar ha estado marcado por la continuación de la política israelí de ocupación, colonización y represión y su retahíla de atrocidades, abusos y confiscación.

刚刚结束的一年的特点是,以色列推行殖民和镇压政策,犯下了一系列暴行、侵权和没收行径。

评价该例句:好评差评指正

La fuente afirma que la detención de Thich Quang Do forma parte de la represión de la Iglesia Budista Unificada de Viet Nam por el Gobierno, que la ha proscrito.

来文提交人指出,对Thich Quang Do的拘禁是政府镇压佛教统一协会的组成部分,政府已经取缔该协会。

评价该例句:好评差评指正

Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.

的部族――托罗族成员,很可能把当作流亡者,甚至会杀害,因为曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los esfuerzos del Reino de Marruecos por silenciar y ocultar la verdad, existen cifras y datos que denotan la gravedad de la represión marroquí sobre el pueblo saharaui.

尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民的暴行。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.

另一方面是警察,们并非始终坚强有力或武装精良,但们在联海稳定团的协助下,负有镇压这种暴力行为的责任。

评价该例句:好评差评指正

Además, los Estados Unidos están profundamente preocupados por el hostigamiento que sufren los periodistas y los grupos no gubernamentales y hace un llamamiento al Gobierno para que ponga fin a la represión.

美国深感担忧的还有对新闻记者和非政府团体骚扰的问题,乌兹别克斯坦政府停止其镇压活动。

评价该例句:好评差评指正

A los niños les debemos consagrar toda la energía de que disponemos y hacer el mayor esfuerzo posible por legarles un mundo exento de injusticia, prejuicios, odio, extremismo, represión, desconfianza y discriminación de cualquier género.

为了我们的代,我们应该珍惜每一点微薄的精力和努力,留下一个没有不公正、歧视、仇恨、极端主义、镇压行动、不信任和任何形式歧视的世界。

评价该例句:好评差评指正

Ello exige que se redoblen los esfuerzos para promover los proyectos mundiales en pro de la libertad para vivir sin miseria y discriminación, dos factores que están en el centro de numerosos conflictos y situaciones represivas.

这要求加倍努力,推动寻求从匮乏和歧视中解脱出来的全球项目,这两个灾祸是一些冲突和镇压局面的根源。

评价该例句:好评差评指正

En particular, la detención está motivada por la supuesta determinación de las autoridades sauditas de reprimir la enseñanza y el aprendizaje de estudios religiosos chiítas, como se pone también de manifiesto por la prohibición de crear centros de aprendizaje chiítas.

具体而言,对其拘留是由于沙特当局据称决心镇压什叶派宗教学说的教育和学习,禁止建立什叶派学习中心也证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

En vez de luchar contra los rebeldes, las fuerzas del Gobierno han emprendido una campaña sistemática contra la población civil inerme, que pertenece a los mismos grupos étnicos que los rebeldes, es decir, principalmente los fur, los masalit y los zaghawa.

政府军队不是与叛乱分子作战,而是对与叛乱集团同属一个族裔的手无寸铁的平民发动系统的镇压行动,这些族裔主要是Fur、Masalit和Zaghawa。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


idiopatía, idiosincrasia, idiosincrásico, idiosincrático, idiota, idiotez, idiótico, idiotismo, idiotizar, ido,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Y los Greyjoy se intentan rebelar un poquito pero vienen los Stark y les dan " pal" pelo.

葛雷乔伊家族试图造反,但是被斯塔克家镇压了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Llegó a inconcebibles extremos de crueldad para sofocar las rebeliones de sus propios ofíciales, que se resistían a feriar la victoria y terminó apoyándose en fuerzas enemigas para acabar de someterlos.

军官们不愿利,发动了起义;他镇压这些起义,残酷到了难以想象,甚至不惜依靠敌人力量坚决粉碎这些抵抗。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

Sin embargo, lo consiguieron: tomaron mando y casi veinticinco años después del establecimiento oficial del Protectorado, doblegada ya toda resistencia interna, allí seguían mis compatriotas, con su capital firmemente asentada y sin parar de crecer.

最终,他们在这里建立了牢固统治。保护区成立近二十五年后,所有内部抵抗都被镇压了。我同胞就在这里扎下根来,并把首府牢牢地安在了得土安,使这个城市不断发展壮大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ígeno, iglesia, igloo, iglú, ignaro, ígneo, ignición, ignícola, ignifugar, ignífugo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接