有奖纠错
| 划词

¿Por qué no argumentas mejor tus ideas?

你为什么不更好的阐明你的想法

评价该例句:好评差评指正

Toda excepción prevista debería ser limitada y figurar claramente especificada en el régimen.

外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

评价该例句:好评差评指正

Algunos miembros estimaron, sin embargo, que las conclusiones hubieran podido exponerse con mayor detalle.

然而另一些委员认为,应当更详细地阐明结论。

评价该例句:好评差评指正

Damos las gracias a la Corte por sus opiniones consultivas, que representan la verdad.

我们感谢法院的咨询意见,它们阐明了事实真相。

评价该例句:好评差评指正

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。

评价该例句:好评差评指正

En el capítulo III se explica la relación entre los objetivos y las esferas prioritarias.

下文第三章阐明了这些目标与重点领域之间的关联。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, no puede decirse que el autor no tuvo oportunidad de exponer su posición.

因此,不能,提交人没有机会法庭阐明他的立场。

评价该例句:好评差评指正

Se necesita hacer mucho más para abordar las amenazas y condiciones que acabo de describir.

为了处理我刚才阐明的威胁和条件,还有大量工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Esa propuesta aclararía la relación entre la Convención y el derecho internacional humanitario.

这样一项提案将阐明《公约》与国际人道主义法之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Una vez más, expresamos nuestro profundo reconocimiento al Sr.

这些报告清楚地阐明了迫切需要改变处理自然灾害和复杂紧急情况的办法。

评价该例句:好评差评指正

Si tienes preguntas, expónmelas.

如果你有问阐明

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Junta sugieren que se examine de nuevo y se aclare esta recomendación.

行政首长协调会成员建议应重新审查并阐明这条建议。

评价该例句:好评差评指正

Sírvanse especificar si sólo se pueden aplicar a sospechosos y si se necesita autorización judicial previa.

阐明它们是否只适用于嫌犯以及是否法院必须先批准其使用。

评价该例句:好评差评指正

Me parece que ese principio es suficientemente evidente como para no tener que profundizar más en ello.

我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步阐明

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, los precedentes o ejemplos del ámbito de las inversiones podrían servir para aclarar esta cuestión.

例如,投资领域的先例或案例都能够阐明这个此问

评价该例句:好评差评指正

Este equipo ayuda a detectar y llenar lagunas en el programa de prevención y control del paludismo.

该小组帮助阐明并消疟疾预防和控制方案中的漏洞。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría debería explicar los motivos que justifican la propuesta de contratar a 85 intérpretes y traductores adicionales.

秘书处应阐明建议立约增设85个口译/笔译员额的理由。

评价该例句:好评差评指正

Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.

我将从本讲坛的视角出发,本会议现状阐明几点看法。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno también ha declarado que una de sus principales prioridades será el respeto de los derechos humanos.

政府还阐明,尊重人权将是其主要的优先事项之一。

评价该例句:好评差评指正

Como se explicó en el primer informe, el conocimiento humano sobre las aguas subterráneas es relativamente limitado.

第一次报告 阐明,与地下水有关的科学是一门相对新的科学。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


视听的, 视同儿戏, 视同路人, 视外线, 视网膜, 视为相同, 视线, 视线可看到, 视星等, 视野,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sergi Martin 生活西语课堂

En este caso estoy suponiendo una información y para suponer algo no usamos el subjuntivo.

此处我信息,所以信息的时候我们不用虚拟式。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Esto es un hecho, es información que declara ella.

这是一事实,即她了一看法。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mary continuó consolándose con moralejas por el estilo extraídas del infortunio que tenían ante ellos.

可是曼丽还往下说,她要从这件不幸的事例中道德的精义,以便聊以自

评价该例句:好评差评指正
西米亚丑闻

Si su majestad se dignase exponer su caso -dijo a modo de comentario-, estaría en mejores condiciones para aconsejarle.

“要是陛下肯屈尊将案情,”他说,“那我就会更好地为您效劳。”

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Si te tienen que acusar de algo, que sea de formal, usa usted. Si a la otra persona no le gusta, o no le parece necesario, te dirá: " tutéame" .

如果你式的场合想一些事情,就用usted,如果对方不喜欢或认为没有必要,就会对你说,对我用tú就可以了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柿子椒, , 是…的典范, 是…的典型, 是…的化身, 是…的原因, 是…样的, 是的, 是非, 是否,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接