Posteriormente Hezbolá desmanteló su puesto de control.
真主党在拉斯纳库拉的检查站即撤除。
Tras la independencia de Namibia, y la consiguiente abolición del sistema del apartheid en el país, la Constitución, en su artículo 10, prohíbe la discriminación por motivos de sexo, raza, origen étnico, credo y situación social o económica.
在纳米比亚独立以及即废除种族隔离制度之后,《纳米比亚宪法》第10条禁止基于性别、种族、族裔、信仰社会或经济地位的歧视。
El grupo correspondiente notificará inmediatamente su decisión por escrito a la Parte interesada, por conducto de la secretaría, e incluirá las conclusiones y las razones que la fundamenten. La secretaría pondrá las decisiones a disposición de las demás Partes y del público.
有关事务组即应通过秘书处以书面形式将其决定通知有关缔约方,并附上所依据的结论及理由,秘书处应将决定告知其他缔约方并予以公布。
Sin embargo, la falta de apoyo básico para alimentar y alojar a los milicianos desarmados, que fueron reagrupados en el campamento de las FARDC en Bunia, rápidamente produjo problemas, y 32 de ellos se escaparon en la misma semana que llegaron a Bunia.
不过,由于在刚果(金)武装部队布尼亚营地重新集结的被解除武装民兵缺乏吃住方面的起码支助,问题即产生,有32个民兵在送达布尼亚后一周内逃跑。
Sin embargo, a comienzos de marzo, pocos días después de mi anterior informe ante este Consejo, ese Gobierno llegó a su fin, cuando el Primer Ministro Haradinaj dimitió, a raíz de la notificación de una acusación inminente del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.
然而,在3月初即我上次向安理会提出报告几天之后,着哈拉迪纳伊总理接到即将被前南斯拉夫问题国际军事法庭起诉的通知而辞职,该政府即倒台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。