有奖纠错
| 划词

¿Acaso podemos achacar la falta de progresos significativos en la solución de esos problemas a alguna deficiencia de la inteligencia humana?

我们难道能以缺乏人类智慧来解释为何没有在解决此问题方面取得重大进展吗?

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cabe observar que el número de transgresiones supuestamente cometidas por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed es muy superior al de las achacadas a los rebeldes.

然而,应该指出,指称政府部队和金德威德民兵违法行为报告远远多指称反叛部队报告。

评价该例句:好评差评指正

Cabe achacarlas no sólo a los usos y las costumbres sino también a la dificultad de obtener la atención de salud, a la ignorancia y la falta de información sobre el parto.

这不文化观念,而且在接生方面难以获得保健服务、教育和信息。

评价该例句:好评差评指正

Si no lo conseguimos se nos podrá achacar con razón a gobiernos y dirigentes que no hemos cumplido y que no hemos estado a la altura de los retos de nuestro tiempo.

如果我们不能成功,我们各国政府领导人就会没有坚持到底和不能面对时代挑战而受到批评。

评价该例句:好评差评指正

Ese proceso de reflexión es continuo, pero parte de la respuesta consiste en recordarnos constantemente a nosotros mismos que está mal achacar a toda una comunidad la responsabilidad de los actos de unas personas concretas.

这一反思过程目前正在进行,但部解决办法就经常提醒我们自己,认为全社会应当对个人行为负责不对

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al procedimiento de satisfacción de los pasivos por los bienes privativos, y el argumento de que Jean-Louis Deperraz había sido condenado fundándose en un argumento planteado de oficio por los jueces de la apelación, a saber, aduciendo mala gestión y sin debate contradictorio, cuando eso no figuraba en la demanda introductoria de instancia, el Estado Parte afirma que las partes debatieron la cuestión de la mala gestión ante el Tribunal y que Jean-Louis Deperraz consideró inútil responder a la citación del Tribunal para que compareciera y explicara en persona la mala gestión que se le achacaba.

9 关偿还债务行动和辩称对Deperraz先生判决依据上诉法院自身动议提出,即既没有通过对抗性辩论审理,也未在原先申诉中提及管理不善问题,缔约国指出,诉讼各方在法庭中讨论了经营不善问题,而Deperraz先生认为,没有必要听从传唤,亲自到庭解释他遭受指责经营不善问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


corderillo, corderino, cordero, corderuna, cordiaco, cordial, cordialidad, cordialmente, cordierita, cordiforme,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选

Persona a la que se achaca todo mal para eximir a otras.

个人代人承受所有错误,从而使其他人免除罪过。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sospecho que debes sentirte bastante cansada y hambrienta —se aventuró a decir por fin Matthew, achacando el largo silencio a la única razón que se le ocurría—.

“我怀疑你定感到又累又饿了。”马修终于大胆地说,将长时间的沉默归因于他能到的唯原因。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Desde hacía algunos meses y pese a los esfuerzos de los consejeros de la ciudad por acallarlo, un fraile carmelita predicaba contra los poderosos, les achacaba los males de la hambruna y los acusaba de tener trigo escondido.

近几个月来,位加尔默罗修会神父大力抨击城里有钱有权的在上位者,他认为,老百姓饱受饥荒之苦,官污吏的愚蠢造成的;此外,他还指控官员们私藏小麦。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

No se conservan ni los informes médicos ni su certificado de defunción, y los periódicos que publicaron la noticia de su muerte la achacaron a una " congestión" cerebral, el eufemismo que usaban para referirse al " alcoholismo" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Corea del Norte, Corea del Sur, coreano, corear, corega, corego, coreico, coreiforme, coreisquita, coremio, coreo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接