有奖纠错
| 划词

Los hechos acontecidos en el pasado decenio han incrementado de una manera drástica y palpable la necesidad de una asistencia humanitaria efectiva.

过去10年情况表明,对有效人道需求已大幅度增加。

评价该例句:好评差评指正

Nos parece que de esa manera quedaría reflejado mucho mejor lo acontecido en nuestra sesión de organización.

我们认为,他建议会更好地反映出在我们组织会议中实际发情况。

评价该例句:好评差评指正

En mi intervención de hoy tengo la intención de señalar al Consejo los puntos clave del informe, además de los cambios acontecidos desde su presentación.

在我今天发言中,我打算向安全理事会概括介绍一下该报告要点和自报告提交以来新情况。

评价该例句:好评差评指正

No le corresponde a la Secretaría juzgar a los Estados Miembros o las decisiones que éstos adopten y lo acontecido en la sesión es profundamente lamentable.

会员国及其做出决定不是由秘书处判断,因此,会议上发情况是令人深为遗憾

评价该例句:好评差评指正

El presente informe analiza lo que ha acontecido en materia de arreglos monetarios, financieros, de inversiones y comercio entre los países en desarrollo y ofrece un panorama de la evolución de sus tendencias y problemas.

本报告审查了发展中国家之间在金融、财政、投资和贸易安排方面发展情况,并概述逐步产趋势和问题。

评价该例句:好评差评指正

La organización no gubernamental malaya Peace Malasia organizó una conferencia internacional sobre la paz en Palestina, que tuvo lugar en marzo en Kuala Lumpur, y los medios de comunicación dieron amplia cobertura a lo acontecido en ella.

马来西亚非政府组织“和平马来西亚”于今年3月在吉隆坡举办了一个有关巴勒斯坦和平国际会议,马来西亚媒体对该活展情况行了广泛报道。

评价该例句:好评差评指正

Sra. Núñez Mordoche (Cuba): Los temas que hoy analizamos en este debate conjunto cobran especial significado en este mes de noviembre, tanto por los hechos acontecidos recientemente en la región del Oriente Medio como por las fechas trascendentales que se conmemoran por estos días.

努涅斯·莫尔多切女士(古巴)(以西班牙语发言):由于我们正在纪念各起历史事件,更由于中东最近发各起事件,在11月今天联合辩论中审议大会议程项目具有特别意

评价该例句:好评差评指正

Quisiera comenzar reafirmando la relevancia e importancia de esta Primera Comisión, sobre todo ahora que se impone realizar un profundo debate respecto a lo acontecido en los foros multilaterales sobre desarme y no proliferación durante el período que estamos examinando.

首先,我要重申第一委员会相关性和重要性,这在今天更是如此,因为在讨论期间,我们陷入了一场冗长辩论,而这场辩论题正是在多边裁军和不扩散论坛中出现各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: En relación con su último comentario, básicamente sobre lo acontecido en la última consulta informal, me permito recordarle —como ya apuntaba el delegado de Indonesia— que, en efecto, nuestra última propuesta sobre el tema del desarme nuclear no fue objetada por delegación alguna, aunque una delegación —y usted lo mencionaba— específicamente la delegación de los Estados Unidos, señaló que debía consultar con su capital.

席先,关于你最近说法,要是有关最近非正式协商期间所发事情,我愿回顾,正如印度尼西亚代表已经指出那样,事实上我们有关核裁军最后一项提议没有受到任何代表团反对,尽管正如你所指出那样,一个代表团,即美国代表团,表示它需要请示其首都。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


圣体, 圣体匣, 圣徒, 圣徒传, 圣徒祭日表, 圣徒列传, 圣物, 圣物存放处, 圣物盒, 圣物堂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

初级语法教学

También podemos usarlo para preguntar lo que ha acontecido.

我们还可以用它来询问已事情。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Qué es esto, señora Ama? ¿Qué le ha acontecido, que parece que se le quiere arrancar el alma?

“你怎么,女管家?出什么事,看你跟丢魂似。”

评价该例句:好评差评指正
旧约之出埃及记

23 Porque me dijeron: Haznos dioses que vayan delante de nosotros, que á este Moisés, el varón que nos sacó de tierra de Egipto, no sabemos qué le ha acontecido.

23 他们对我说,你为我们作神像,可以在我们前面引路,因为领我们出埃及地那个摩西,我们不知道他遭什么事。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En este que ahora nos ha acontecido —respondió Sancho—, quisiera yo tener ese entendimiento y ese valor que vuestra merced dice; mas yo le juro, a fe de pobre hombre, que más estoy para bizmas que para pláticas.

“这种事情现在就。”桑乔说,“我也希望具有您所说那些才智和勇气。可是我以一个穷人名义誓,我最需要是膏药,而不是训诫。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y siendo así, ¿de qué te espantas, o de qué temes, si lo mismo debe de haber acontecido a Lotario, habiendo tomado el amor por instrumento de rendirnos la ausencia de mi señor?

既然这样,您还有什么可怕里奥也是如此,他趁我主人不在时候,用爱情征服您。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

La huéspeda les contó lo que con él y con el harriero les había acontecido, y mirando si acaso estaba allí Sancho, como no le viese, contó todo lo de su manteamiento, de que no poco gusto recibieron.

店主妇向他们讲起唐吉诃德和脚夫事情,见桑乔不在场,又讲桑乔被扔事情,大家听得津津有味。

评价该例句:好评差评指正
旧约之利未记

19 Y respondió Aarón á Moisés: He aquí hoy han ofrecido su expiación y su holocausto delante de Jehová: pero me han acontecido estas cosas: pues si comiera yo hoy de la expiación, ¿Hubiera sido acepto á Jehová?

19 亚伦对摩西说,今天他们在耶和华面前献上赎罪祭和燔祭,我又遇见这样灾,若今天吃赎罪祭,耶和华岂能看为美呢?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y así como hubo acabado, dijo don Fernando lo que en la ciudad le había acontecido después que halló el papel, en el seno de Luscinda, donde declaraba ser esposa de Cardenio y no poderlo ser suya.

多罗特亚讲完后,费尔南多接着讲现卢辛达怀里有张纸条,说她是卡德尼奥妻子,因而不能再属于他等等事情。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年2月合集

Durante los enfrentamientos, acontecidos este jueves, murieron y resultaron heridas un número indeterminado de personas y los recintos de diversas organizaciones no gubernamentales fueron dañados y saqueados.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年8月合集

Asimismo, Ban Ki-moon mostró preocupación por alegaciones que indican que la UNMISS no respondió de manera adecuada durante este y otros sucesos acontecidos en la capital de ese país africano.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年9月合集

Tras el ataque, acontecido a la caravana fletada por la ONU y la Media Luna Roja Árabe este lunes en Urum al-Kubra, al noroeste de Aleppo, la ONU suspendió la entrega de asistencia humanitaria.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年6月合集

Olexa apuntó que la institución barcelonesa desconocía que habían robado el original incunable de Colón, en el que narra a los Reyes Católicos, Fernando e Isabel, los sucesos acontecidos durante su primer viaje al continente americano.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2020年1月合集

La fuerte neblina en la zona se encuentra en el centro de las investigaciones de las autoridades, que darán una respuesta definitiva de lo acontecido en los próximos meses, según han adelantado.

评价该例句:好评差评指正
现代文化时讯

Al comentar durante una conferencia de prensa los ataques acontecidos en París el viernes, Ban afirmó que el terrorismo era una amenaza contra la humanidad y que era necesaria una respuesta enérgica a esas acciones que provocaron unas 130 muertes.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2017年8月合集

A través de un comunicado, la cancillería argentina hizo llegar sus " condolencias y solidaridad al gobierno y pueblo españoles y muy especialmente a los familiares de las víctimas. Los lazos históricos entre ambas naciones hacen aún más profundo el dolor por lo acontecido" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胜利在望, 胜利者, 胜券, 胜任, 胜任的, 胜似, 胜算, 胜仗, , 盛产,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接