El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
Asimismo, el Consejo fija los salarios mínimos tomando en consideración, en particular, la inflación esperada para el año siguiente, lo que ha permitido, en primera instancia, evitar o atemperar la pérdida del poder adquisitivo de estos salarios.
理事会在制定最低工资时还要特别考虑下一年预期的通货膨胀水平,这首先是为了部分或全面避免工资购买力的下降。
Algunos factores que impiden la entrada de empresas extranjeras pueden estar relacionados con el tamaño del mercado del país, dada la baja capacidad adquisitiva de la población en general, la poca competitividad de los agentes nacionales y la insuficiente infraestructura física.
排除外国进入的一些因素可能涉及国内市场的规模—人口总体购买力低,国内行为者竞争力弱,以及缺乏确立的有形基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tras la devaluación, los gremios reclaman una suma fija: es para compensar la pérdida del poder adquisitivo del salario después de la disparada del dólar. ATE y Smata salieron a presionar al ministro de Economía y piden la reapertura de las paritarias.
贬值后,工会要求一笔固定金额:是为了补偿美元飙升后工资力损失。 ATE和Smata出来向经济部长施压,要求重新开放平价。