有奖纠错
| 划词

Saludaron a los adversarios antes de empezar el partido.

在比赛开始前,他们像对手致敬。

评价该例句:好评差评指正

Los dos países han dejado de verse como posibles adversarios.

再把对方当作潜在的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Conoce a tu adversario y conócete a ti mismo, y podrás librar

知己知彼,百战殆。

评价该例句:好评差评指正

Para ellos, el adversario es un enemigo

对他们来说,对手就是敌人。

评价该例句:好评差评指正

De resultas de una escaramuza, el adversario tuvo que replegarse.

由于发生一场小冲突,敌人撤退。

评价该例句:好评差评指正

No debemos ver las diferencias culturales, religiosas e ideológicas como divisiones insalvables que separan a adversarios.

我们切可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开的可逾越的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.

某些家想利用核武器威慑、预先控制及惩罚对手。

评价该例句:好评差评指正

De repente se podían ver asociados donde antes sólo se atisbaban adversarios.

以前被当作对手的人现在突然成为伙伴。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克签有条约的敌对交战为数众多。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, la aversión al adversario o a sus políticas declaradas no puede justificar el incumplimiento de las leyes de la guerra.

此,对于敌对一方或其公开宣布的政策的反感证明有理由遵守战争法。

评价该例句:好评差评指正

Lograr que los adversarios se hablen con sensatez y solucionen sus controversias, en particular si son vecinos, forma parte de nuestros esfuerzos.

我们努力使各敌对方——尤其是我们的各敌对邻——理智地相互对话,解决分歧。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que ni los partidarios del Presidente Vieira ni sus adversarios están en condiciones de conseguir más que una ajustada mayoría en la Asamblea Nacional.

应该指出,维埃拉总统的支持者或反对者在民议会中都只占据微弱多数。

评价该例句:好评差评指正

Las armas espaciales se conciben para atacar directamente los medios del adversario y pueden ser, por su carácter, tanto armas de destrucción masiva como armas convencionales, incluidas las basadas en nuevos principios físicos.

空间武器按其设计是用来直接影响敌手的资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新的物理原理制造的武器。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el riesgo de ser maltratado por adversarios políticos que están en la oposición no puede atribuirse al Estado Parte y debe considerarse que no está comprendido en el ámbito de aplicación del artículo 3.

但是,处于反对派地位的这些政治反对派 c遭受虐待的危险于缔约此必须视之为属于第3条所述范围之列。

评价该例句:好评差评指正

De manera más general, el concepto del empleo de armas de submuniciones conduce a evaluar durante todo el proceso de decisión y de utilización la importancia y la pertinencia del peligro que representa el adversario para las fuerzas.

一般来说,集束武器的使用理念意味着,在整个决策和使用过程中,要对敌人给部队造成的威胁的大小和相关性进行评价。

评价该例句:好评差评指正

Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.

伊拉克的许多其他敌对,包括美利坚合众、法、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克和罗马尼亚还在可与武装冲突相容的领域与伊拉克保持有条约关系。

评价该例句:好评差评指正

Es una tarea enorme, pero como muestra la reciente historia de Darfur, sin esa fuerza de protección independiente y neutral, no estarían seguros las mujeres, los niños, los ancianos, las personas que retornan ni las personas desarmadas que pertenecen a tribus adversarias.

这是一项巨大的任务,但是最近的达尔富尔历史表明,没有这样一支独立的、中立的部队,属于敌对方的妇女和儿童、老人、回返者以及非武装人员将会安全。

评价该例句:好评差评指正

Su Documento Final apenas inició la acción en campos muy importantes, pero no hay duda de que este proceso de modernización, reforma y actualización de la Organización ha permitido mayor apreciación de lo que son las Naciones Unidas para todo el mundo, incluso para sus adversarios.

其最后文件仅是刚刚在很重要的领域开展行动,过,毫无疑问,通过本组织的现代化、改革和更新进程,可使我们更好认识到联合是为全人类服务,包括其反对者。

评价该例句:好评差评指正

El derecho de los conflictos armados no impone a las partes en un conflicto las mismas obligaciones de velar por la seguridad del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, ya que durante las hostilidades es normal atacar al adversario y ser el blanco de sus ataques.

武装冲突法并未强加诸冲突有关各方同样程度的采取措施确保联合人员和有关人员安全的义务,为在敌对期间,敌对方相互攻击是可预期的。

评价该例句:好评差评指正

Además, la obligación internacional se consideraría cumplida en el momento, posterior a la firma de un tratado de paz, en que el Estado responsable hubiera aceptado pagar a los otros reparaciones de guerra o indemnizaciones por los daños causados a los nacionales del adversario, se llegara o no a efectuar un pago.

此外,在缔结和平条约后,只要负有责任的家同意就敌对民受到的损失向其他一或数支付战争补偿或赔偿,该际义务即视为已经履行,而无论是否实际上支付了赔款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


腼腆的, , 面包, 面包店, 面包块, 面包筐, 面包皮, 面包片, 面包铺, 面包铺老板,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Nadie en la España de hoy es adversario de nadie.

在当今的西班牙,没有人是敌人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Creo que vamos a tener un partido muy difícil porque el adversario es muy bueno.

我认为比赛会很艰难,因为对手很强。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Barceló rió por lo bajo y enfundó de nuevo su billetera, reconsiderando a su adversario.

低声笑了一下,一边收着皮夹,一边思索该用什么词接话。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

La muerte no fue el final de este adversario, sino el comienzo de toda una nueva línea argumental.

死亡不是这个反派的结束,而是一个全新故事情节的开始。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los líderes deben asumir que las decisiones que tomen hoy condicionarán las que tomen sus adversarios mañana.

领导人必须假设他们今天做的决定将影响对手明天做的决定。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Aunque Ana y Alana son amigas, son adversarias en el ajedrez.

安娜和阿拉娜虽然是朋友,但在国际象棋上却是对手。

评价该例句:好评差评指正
宾逊漂流记

No tenía rivales ni adversarios ni a nadie con quien disputarme la soberanía o el poder.

我没有对手或对手或任何可以与主权或权力争论的人。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Lo dijo de corazón, comprendiendo que tampoco ella podía comer un bocado más por el remordimiento de estar propiciando la muerte del adversario.

她是真心诚意说的,因为她自己也无法再吃一块肉了;她知道对手每吃一口都会加快他的死亡。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Si tus soldados, tus fuerzas, tu estrategia y tu valor son menores que las de tu adversario, entonces debes retirarte y buscar una salida.

如果你的兵力、你的兵力、你的谋略、你的勇气都不如对手,那么你就必须撤退, 寻路。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para reconocer imágenes, las redes neuronales se entrenan dándoles imágenes que intentan adivinar usando un método llamado Redes Generativas Adversarias: una red genera intentos y la otra los califica.

为了识别图像,神经网络通过给它们提供图像来训练,它们用一种叫做生成对抗网络的方法来猜测:一个网络生成猜测,另一个网络给它们判别。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El premier llegó en enero, para dirigirse a sus partidarios y a los adversarios que se dignaran asistir a la asamblea que se reuniera en Charlottetown.

州长于一月份抵达夏洛特敦,向他的支持者和任何屈尊参加集会的反对者发表讲话。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Nos pareció a los dos que lo mejor que podríamos hacer, al vernos perseguidos por tan formidable adversario, era huir; por eso encontrará usted el nido vacío cuando vaya mañana a visitarme.

我们俩都认为被这么一位可怕的对手盯着,三十六计走为上策;因此在你明天来时将发现这个窝是空的。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se veía más entusiasta, más vital que la imperturbable adversaria, poseedora de un estilo evidentemente más profesional, pero por lo mismo menos emocionante para el abigarrado público que desbordó la casa.

他认为,他的精神和活力都超过沉着的对手;她进食的方式当然是比较内行的,可是正因为这样,就不大使挤满屋子的大部分观众感到兴趣。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero cuando los concursantes se encontraron en el centro, Loki vio que su adversario no solo había comido la misma cantidad de comida, sino también los huesos e incluso la propia mesa.

但当参赛者在中央相遇时,洛基看到他的对手不仅吃了同样数量的食物,还吃了骨头甚至桌子本身。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Una vez que los ejércitos están confusos y vacilantes, empiezan los problemas procedentes de los adversarios.

一旦军队陷入混乱和动摇,对手就会现问题。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Así pues, la regla de la utilización de la fuerza es la siguiente: si tus fuerzas son diez veces superiores a las del adversario, rodéalo; si son cinco veces superiores, atácalo; si son dos veces superiores, divídelo.

因此,用武的原则是:己方兵力十倍于敌, 则围之;己方兵力十倍者, 则围之。 如果比他高五倍, 就攻击他;如果比他高五倍, 就攻击他。如果它们是两倍大, 则将其分开。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Si haces que los adversarios vengan a ti para combatir, su fuerza estará siempre vacía.

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Lo que impulsa a los adversarios a venir hacia ti por propia decisión es la perspectiva de ganar.

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Lo que desanima a los adversarios de ir hacia ti es la probabilidad de sufrir daños.

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Los buenos guerreros hacen que los adversarios vengan a ellos, y de ningún modo se dejan atraer fuera de su fortaleza.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


面色, 面纱, 面善, 面生, 面饰, 面试考官, 面授权限, 面熟, 面谈, 面条,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接