Los países agobiados por conflictos, crisis de salud y endeudamiento, especialmente los países de África, han tenido especiales dificultades para cobrar impulso y mantenerlo.
受冲突、健康危机和债务困扰的国家,特别是那些非洲国家,尤其难以形成和保持发展势。
Carentes de infraestructura básica, capital humano y administración pública y agobiados por las enfermedades, la degradación ambiental y la escasez de recursos naturales, estos países no pueden hacer las inversiones básicas necesarias para iniciar la marcha hacia la prosperidad, a menos que reciban del exterior asistencia sostenida y orientada a fines concretos.
由于缺少基本的基础设施、人力本和公共行政,加上疾病、环境退化和有限的自然
成的负担,这些国家承受不起走上繁荣新道路所需的基本投
,除非获得持续和目标明确的外部支助。
A la luz de esta situación, quisiera hacer un llamamiento a las Naciones Unidas, a la comunidad internacional y a nuestros amigos a que continúen apoyando las medidas para solucionar los conflictos que han agobiado a la subregión durante tanto tiempo y que han hecho que no se puedan utilizar los recursos para el desarrollo.
因此,要呼吁联合国、国际社会和
们的朋友继续支助为解决冲突而采取的措施,这些冲突已困扰次区域很长时间,并使匮乏的
和精力无法用于发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El viaje, apuntó Wang, ha contribuido a " incrementar la estabilidad de la situación internacional en un momento decisivo, dar sentido de dirección al sistema internacional, sometido a profundos cambios, e inyectar energía positiva en la comunidad internacional, agobiada por preocupaciones y ansiedades" .