有奖纠错
| 划词

1.El alboroto de las fiestas se oía desde el pueblo cercano.

1.从这喧嚣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


musa, musáceo, musageta, musaico, musaraña, muscae volitantes, muscaria, Muscat, múscidos, musculación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

1.Salieron las niñas corriendo, en un alegre alboroto blanco y rosa al sol amarillo.

在一阵快乐叫喊中,白色和玫瑰红女孩子们在黄色阳光中跑了起来。

「小银和我」评价该例句:好评差评指正
沙氏寓言

2.El dueño se alborota y enfurece con tan fatales nuevas.

主人怒了,对意外情形表示不满。

「沙氏寓言」评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

3.¿A qué viene tanto alboroto? No me dejais oír la televisión.

外面什么声音这么吵?我都看不了电视了。

「粉红小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

4.No..., no puedo —reconoció, provocando aspavientos en oficiales y soldados y alboroto entre los bastaixos.

“我… … 我不能啊!”此话一出,现场一阵骚动。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

5.El adjetivo aletoso se utiliza para darle una cualidad a algo o alguien de hacer ruido y alboroto.

形容词 “aletoso” 用于形容某物或某人吵闹、大惊小怪。

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

6.Oí de pronto risas, alboroto, voces desacompasadas coreando la letra de Mi jaca al acorde en un piano desafinado.

我突然听见混乱笑声,还有人在一架走调钢琴伴奏下齐声合唱《我爱人》。

「双语读物《时间针脚》」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

7.Oí el alboroto mayor en la plaza y creí que allí entre la gente se me bajaría el miedo.

我听到广场上人声鼎沸,心想我到了人堆里,我恐惧便会减少。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

8.En esas estaba cuando oyó las primeras chirimías y los petardos de fiesta, y enseguida el alboroto de los mastines enjaulados.

正这时, 她听见庆祝生日声和爆竹声, 紧接着又传来关在笼里大猎犬狂吠声。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

9.Y ¿será bien que demos aldabazos para que nos oyan y nos abran, metiendo en alboroto y rumor toda la gente?

咱们现在使劲叫门,把大家都叫醒了,合适吗?

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

10.Sé que hubo alguna balacera anoche, porque se estuvo oyendo el alboroto; pero de ahí en más no sé nada.

“我知道昨夜交了火,因为只听到乱哄哄声音,可别事我就不清楚了。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

11.A las cinco de la madrugada lo despertó el alboroto de los sapos y los grillos en el exterior del muro.

早晨五点,癞蛤蟆和蟋蟀在院子里掀起闹声就把他惊醒了。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

12.En el alboroto de la capital, Banshiro podrá dedicarse a su ambición secreta de ser pintor.

在喧嚣首都,半四郎将能够追求他成为一名画家秘密抱负。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

13.A Delaura, en cambio, lo único que le llamó la atención fue el alboroto de los gallos.

对德劳拉却相反, 引起他注意到仅仅是一群公鸡欢叫声。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

14.Una camioneta cargada de jaulas apareció espantando chivos entre la polvareda del horizonte, y el alboroto de los pájaros fue un chorro de agua fresca en el sopor dominical de San Miguel del Desierto.

一辆满载着笼子小卡车出现在远处尘土中, 吓得小羚羊四处奔逃。车上笼子里鸟叫声, 在这沉闷圣·米盖尔礼拜日, 好象是一股清泉发出潺潺流水声。

「加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》」评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

15.¡Qué alboroto por la escalera, tan medrosa para ellos otras noches! —A mí no me da miedo de la montera, Pepe, ¿y a ti? —decía Blanca, cogida muy fuerte de mi mano.

沿着楼梯多喧闹啊,对他们而言其他夜晚如此可怕!—我不怕这个气窗,贝贝,你呢?—布兰卡一边说,一边用力紧握着我手。

「Spainsh for reading」评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

16.Al contrario: fortalecía la convicción que Fermina Daza tuvo siempre de que aquel alboroto febril de los veinte años había sido cualquier cosa muy noble y muy bella, pero no fue amor.

相反:它增强了费尔明娜·达萨始终坚信信念:二十年狂热喧嚣是一种非常高贵和美丽东西,但它不是爱情。机翻

「霍乱中爱情」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

17.Era evidente que le gustaba la casa, que pasaba todo el año soñando con el alboroto de adolescentes que provocaba su llegada, y que no andaba muy lejos de la vocación festiva y los desafueros hospitalarios de su padre.

十分显然,她喜欢这个家,她整年都在幻想年轻小伙子见到她时热烈场面,她也象父亲那喜欢娱乐和漫无节制地接待客人。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
VOCAB

18.Fermina Daza estaba en la cocina probando la sopa para la cena, cuando oyó el grito de horror de Digna Pardo y el alboroto de la servidumbre de la casa y enseguida el del vecindario.

费尔明娜达萨正在厨房里品尝晚餐汤,忽然听见蒂戈娜帕尔多一声惨叫和仆人们骚乱,紧接着是邻居们喧闹。

「VOCAB」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

19.En el alboroto del mediodía, con los clientes entrando y saliendo del comedor y el ruido de los camareros, los pasos cruzados y las voces en idiomas que yo no entendía, apenas nadie pareció percatarse de mi marcha.

正值喧嚣中午,餐厅里顾客进进出出,侍者声音此起彼伏,伴着杂乱脚步声、我听不懂各种语言交谈声,几乎没有人发现我离去。

「双语读物《时间针脚》」评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

20.Nunca ha disparado arcabuz a deshora, ni trueno repentino espantó así a banda de descuidadas palomas, como puso en alboroto y espanto a toda aquella recogida compañía y buena gente la nueva de la venida del alcalde de la justicia.

是枪弹走火,还是不及掩耳轰雷都从未使这群毫无思想准备鸽子如此惊恐不安,而警官再次光临却使这个隐蔽帮伙乱作一团,惊慌不已。

「Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


musgo, musgoso, música, música & pop, música folk, musical, musicalidad, musicastro, music-hall, músico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接