Se alimenta principalmente de carroña. ¿Cuál es esa ave?
以吃腐肉为生的是哪种鸟呢?
La circulación de armas ilegales, que alimentan los conflictos africanos, no se ha detenido.
加剧非洲冲突的非法武器流动尚未停止。
Las libélulas se alimentan de mosquitos.
蜻蜓吃蚊子。
En otros, han alimentado los conflictos civiles y la guerra civil.
还有一些区域,此类武器助长了内乱和内战。
No tenemos que alimentar al monstruo que amenaza destruirnos.
我们绝不能把威胁要摧毁我们的妖怪喂大。
El fracaso puede poner en peligro la estabilidad y alimentar nuevos conflictos.
失败可能定,带来新的冲突。
Esa desconfianza se veía alimentada por el desconocimiento del sistema judicial.
这种不信任又因司法制度的无知而加深和持久。
Parecía estar bien alimentado y no haber adelgazado de una visita a otra.
看上去他的营养良好而且有体重下降的迹象。
Actualmente es alimentado sobre todo por la circulación de armas de manera anárquica.
目前这种活动主要因武器不受控制的流动而持续下去。
Es importante pues que se estudien y se resuelvan los agravios que alimentan todos los conflictos.
因此,重要的是确保所有冲突的不满情绪都能认真待和充分处理。
Sólo se alimenta de latas.
他只吃罐头食品。
También albergan otros animales que se alimentan de partículas en suspensión, como crinoideos, estrellas cesta y esponjas.
这些生境生活着大量的岩鱼(鲈鲉)、虾和其他甲壳动物,还生活着其他食悬浮体固着动物,例如海百合、筐鱼和海绵。
Deben luchar con determinación, cada uno en su propio espacio nacional, contra cualquiera que alimente ese flagelo.
阿拉伯国家必须在各自的国家领域内坚决打击滋生这种灾难的一切根源。
Es frecuente que se deje pastar libremente a los ganados o la siembra de pastos para alimentarlos.
自由放牧或者用牧草来喂养是很常见的事情。
Los autobuses alimentados con hidrógeno son más inocuos para el medio ambiente que los de motor diésel.
氢燃料汽车的无害环境程度要高于柴油汽车。
La falta de respeto de los derechos de la mujer alimenta la epidemia y exacerba su repercusión.
不尊重妇女权利,既助长了这种流行病,又加剧了其影响。
Creemos también que este proceso va más allá de alimentar a los hambrientos y curar a los enfermos.
我们还认为,这一过程不仅是使饥者得食和病者得医。
En países y grupos de población, el origen de la energía alimentaría guarda una relación con el ingreso.
在所有国家和人口群体中,营养能量的来源与收入有关。
El representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) formula una declaración.
联合国粮食农业组织(粮农组织)的代表了言。
También formula una declaración el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación.
联合国粮食农业组织的代表也了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dentro de poco será muy difícil alimentarnos.
而为数不多土地已难以养活方人。
Más conocida como las personas que alimentan palomas en la plaza.
更被大家熟识形象是那些在广场给鸽子喂吃人。
Alimentarme de otro como un vil parásito.
活在别人身体里,当个寄生虫。
No es un animal que se alimente de carroñas, ni un simple apetito ambulante, como otros tiburones.
它不是食腐动物,也不象有些鲨鱼那样,只知道游来游去满足食欲。
Se pasan más de la mitad de su jornada alimentándose.
它们半时间都在吃东西。
Si no están tejiendo, alimentando a las palomas, jugando a las cartas, están cocinando.
如果她们不是在编织,给鸽子喂吃,打牌,那就是在煮饭。
Baja las escaleras y sigue andando hasta que llegues a la sala de las calderas, donde alimentan sus fuegos.
顺着楼梯走到底之 你就走到了锅炉室 那里在是生火地方。
Mis aguas alimentan el suelo árido sobre mí.
我分滋养着上方干涸土地。
Todo ese vapor de agua subiendo desde el bosque alimenta nubes bien húmedas mientras causa convección.
所有从森林里冒出汽都会供给至湿润云层,形成对流。
El niño estaba bien alimentado, y sin embargo no crecía, y se quedó tal y como era cuando nació.
这个孩子吃很好,但是却从不长个,直和刚出生时样大小。
También pueden tener relativo éxito y subsistir hasta el mes siguiente y volver a alimentar la ilusión.
他们也可能走点小运,就能撑到下个月,然再次回到仅靠幻想活日子。
Arrasó mi hogar con fuego para plantar pienso en él, que alimentara al ganado y enriquecerse a su vez.
它烧尽了我家,在上面种饲料,来喂养牲畜,赚取金钱。
Apreciar lo que te ofrecen es de ser agradecido, pero no te empapuces ni comas a toda velocidad como una vacaburra mal alimentada.
赞赏别人给你提供美食是很领情,但是你不要胡吃海塞,也不要吃得太快,就像没吃好东西样特别没有教养。
¿Algo sobre cómo alimentar a tu gato?
关于怎么养你猫咪吗?
Proviene de un animal, mezcla de la raza ibérica pura y de uno blanco, el Duroc y alimentado con pienso en una granja.
而是来自种由伊比利亚和杜洛克猪杂交而成品种,然在农场里饲养。
El único animal que se alimenta de carne humana es don Sabas -dijo el médico-. Estoy seguro de que revenderá el gallo por novecientos pesos.
" 唯吃人肉畜生,是萨瓦斯," 医生说," 我敢肯定他会九百比索把鸡再转手卖出去。"
Pero la medalla de oro va, con diferencia, para el lanzamiento de martillo, ¡que lleva suficiente energía para alimentar una bombilla durante todo un minuto!
以大比分夺得第名是链球,投掷链球所消耗能量可以为灯泡供电1分钟。
12 Y alimentaba José á su padre y á sus hermanos, y á toda la casa de su padre, de pan, hasta la boca del niño.
12 约瑟用粮食奉养他父亲和他弟兄,并他父亲全家眷属,都是照各家人口奉养他们。
En la mitología germana encontramos al dragón Nidhug que se alimenta de Ygdrassil, el árbol de la vida, cuyas ramas y raíces mantienen unido el mundo.
在德国神话中我们可以发现 Nidhu龙,它以Ygdrassil生命之树为食,它树枝树干连接着天地。
Es costumbre que las personas dejen algún bocadillo para que Papá Noel esté bien alimentado en su trabajo.
根据习俗,人们要留下口饼干,好让圣诞老人在工作中也能饱餐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释