有奖纠错
| 划词

Él me hizo compañía durante todo el curso de esa arriesgada empresa.

在那一危险的行动中他一直陪着我。

评价该例句:好评差评指正

También es arriesgado prestar asistencia humanitaria de emergencia, por lo que la protección jurídica debe ser suficiente.

提供紧急人道主义援助也很危险,需要足够的法律保护。

评价该例句:好评差评指正

La consolidación de la paz es, por su propia naturaleza, una empresa arriesgada y, por tanto, no requiere una declaración de riesgo excepcional.

建设和平本身就是一项危险的工作,因此不需要做出特殊风险声明。

评价该例句:好评差评指正

Las personas que se han arriesgado y han realizado innovaciones con éxito se sienten orgullosas de lo que han logrado y suelen estar dispuestas a compartir sus conocimientos.

承担风险成功创新的人自己的成就感到骄傲,往往渴望与他人分享自己的知识。

评价该例句:好评差评指正

La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.

化,尤其是以发展中世界中企业特点的快速化,具有风险并且需要深思熟虑的战略以及管理技能。

评价该例句:好评差评指正

Esto plantea importantes desafíos técnicos y hace que este proyecto nuclear sea bastante arriesgado desde el punto de vista técnico.

该项技术提出了重大工程挑战,并成一个技术上有相当风险的核项目。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo cree que a medida que el sector financiero internacional sigue mejorando sus normas y procedimientos, a Al-Qaida y otros grupos terroristas les resulta más arriesgado transferir fondos a través de bancos sin ser detectados.

组认,随着融部门不断完善其规则和程序,对于基地组织和其他恐怖集团而言,要想不被察觉地通过银行移动资要冒的风险更大。

评价该例句:好评差评指正

Ir más allá constituiría una injerencia inadecuada y arriesgada del Consejo en la base constitucional de un órgano judicial independiente y una posición incongruente con los principios que hemos defendido anteriormente con respecto a esta cuestión.

任何扩大的做法将构成安理会不当和危险地干涉一个独立司法机构的法律基础,构成一种与我们过去在这个问题上所维护的各项原则不相符的立场。

评价该例句:好评差评指正

Debido a los continuos cierres y toques de queda, más de 226.000 niños de 580 escuelas no pueden asistir a la escuela, lo hacen de forma irregular o les resulta muy arriesgado.

由于持续的关闭和宵禁,580所学校的226 000多名学童无法上学、不能正常上学或上学须承受很大风险。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se advirtió también de que era arriesgado delegar demasiada responsabilidad en los expertos, pues podían pasar por alto las consecuencias políticas de cuestiones aparentemente técnicas o de procedimiento.

但是,其他与会者则劝告不要把太多责任交给专家,因他们可能忽视看来是技术或程序事项所涉的政治问题。

评价该例句:好评差评指正

La concesión de esos préstamos a largo plazo y con alto riesgo en el entorno económico predominante en el territorio palestino ocupado era demasiado arriesgado desde el punto de vista financiero para justificar la expansión.

与在被占领巴勒斯坦领土当前的经济中零售这种高风险长期贷款产品有关的财务风险太大,不能扩大这项业务。

评价该例句:好评差评指正

Cuando mi equipo estaba preparando mis observaciones, lo cual siempre es arriesgado, trató de descubrir cosas que hubieran sucedido exactamente en 100 días: ayer se cumplieron 100 días desde el inicio de la reunión en la cumbre.

我的工作人员我准备发言稿向来是一件要冒点风险的事,当时他们努力搜索刚好是在100天之内发生过的情况:昨天正好是首脑会议开幕后的第100天。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, a raíz de la desregulación y de la dinámica de los mercados en el sector de la energía, las inversiones del sector privado en investigación y desarrollo se están desplazando de la investigación básica y a largo plazo a la investigación poco arriesgada y orientada al mercado.

与此同时,能源行业放松管制和竞争力量导致私营部门研发投资从长期、基本研究转向低风险、面向市场的研究。

评价该例句:好评差评指正

La puesta en práctica de grandes sistemas de tecnologías de la información y las comunicaciones es arriesgada y las delegaciones que representa apoyan la recomendación de la Junta de que se haga un examen amplio en todo el sistema para mejorar la coordinación de los esfuerzos y acogerán complacidas mayor información sobre la forma en que habrá de llevarse a cabo dicho examen.

大型的信息和通信技术系统的运作风险很大,她所代表的各代表团支持委员会的建议,就是对整个系统进行全面审查,以改进协调工作,并欢迎提出关于如何进行这种审查的进一步详情。

评价该例句:好评差评指正

Se ha observado que, pese a la ratificación generalizada del Convenio No. 182 de la Organización Internacional del Trabajo sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, y a que algunos países han promulgado leyes más estrictas sobre el trabajo infantil, un porcentaje elevado de niños que trabajan realizan actividades que ponen en peligro su salud y su desarrollo, y algunos trabajan en condiciones arriesgadas o abusivas.

它指出,尽管劳工组织关于禁止和立即行动消除最有害的童工形式的第182号公约得到广泛批准,一些家也通过了更严格的童工法,但还是有很高比例的童工在做危及其健康和发展的工作,一些儿童在危险和/或虐待性的条件下工作。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial concuerda en que, a medida que las Naciones Unidas aumentan su capacidad de recopilar información sobre el terreno y evaluar los riesgos, deben estudiarse todas las formas de seguimiento técnico y vigilancia, en particular la capacidad de vigilancia aérea como parte de las misiones de las Naciones Unidas, a fin de garantizar la seguridad del personal de paz, especialmente en condiciones volátiles y peligrosas y en situaciones en que resultaría demasiado arriesgada la vigilancia visual desde tierra.

特别委员会同意下列这种意见,即联合在提高其搜集实地情报和评估危险的能力之时,应探讨所有形式的技术视手段,尤其是作联合特派团一部分的空中能力,从而确保维持和平人员的安全;在动荡危殆以及险象环生、不能进行实地直观的情况下尤然。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


溲血, 飕飕, , 嗾犬, , 苏打, 苏打水, 苏丹, 苏丹的, 苏丹人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CocoLoco Spanish

Se suele decir cuando alguien hace o quiere hacer algo estúpido y arriesgado.

在有人常做或想做蠢事或者冒险时,人们常常会这么说。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(高级)

Siempre es arriesgado crear algo por tu cuenta, pero quien no se arriesga no cruza el mar.

往往在创造一件事的时候都会有风险,而果没有,就无法穿越海洋。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Señor Murquía, ¿no fue un disparo muy arriesgado?

穆尔基亚先生 那一枪会不会太冒险了?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Así, por ejemplo, yo también suelo decir: " Es mucho más valiente, arriesgado, estimulante, en lugar de quejarte, hacer una petición" .

因此,就也经常说:“提出抱怨更有,有风险,有挑战。”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Dejar tareas para última hora es muy arriesgado, pues causa dependencia de factores externos que no manejas únicamente tú.

把任务留到最后一分钟是非常危险的,会让你产生对外部因素的依赖,而这些因素单凭你自己是控制不了的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sí, estoy orgullosa de mis convicciones, de mis elecciones, de haberme arriesgado.

是的,为自己的信念,自己的选择,和自冒险而感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Entonces miró a su hermana mayor que se había arriesgado a interrogar a Bingley sobre el mismo asunto.

她接着便去找她自己的姐姐,因为姐姐也向彬格莱问起过这件事。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Sí, el espectáculo era genial ¡pero también muy arriesgado! : un solo fallo y la niña podría caerse sin remedio desde tres metros sobre el suelo.

是的,这场表演完美极了,但也非常危险:哪怕只是一个小小的失误,女孩说不定就毫无保护地从三米高空中跌落。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Eso se refleja en mayor crecimiento muscular y óseo, y los estudios  indican que también en comportamientos más arriesgados.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si es alta es probable que seas más creativo, impredecible y tengas conductas arriesgadas.

评价该例句:好评差评指正
DELE Nivel B2 Intermedio

Nos hemos arriesgado a visitar lugares nuevos musicalmente hablando; por eso este disco tiene mucha espontaneidad.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pero prestando atención, podemos hacer cosas increíbles que puedan parecer arriesgadas y hacerlas de forma totalmente segura.

评价该例句:好评差评指正
讲讲的故事

Era arriesgado, pero no tenía otra alternativa, con el pantalón así no me iban a contratar jamás.

评价该例句:好评差评指正
DELE Nivel C2 Superior

Una apuesta arriesgada para este año de conmemoración del personaje, que Trapiello ha escrito casi en secreto para todo el mundo.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Recordarás que yo te comenté que son experimentos arriesgados

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

¿Qué es lo que os lleva a practicar un deporte tan arriesgado?

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Fue una acción arriesgada y sangrienta que les permitió someter bajo su dominio a dos grandes imperios: el azteca y el inca.

评价该例句:好评差评指正
天鹅绒坊节选

Con los beneficios de la última colección un plan más que arriesgado si me lo permite.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年10月合集

A nivel global, el período más arriesgado de la vida de un bebé es su primer mes.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y tal vez optar por lo diferente y nuevo es un poco arriesgado.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苏联, 苏联的, 苏联化, 苏联人, 苏木, 苏生, 苏瓦, 苏维埃, 苏维埃化, 苏醒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接