En segundo lugar, el florecimiento de la cooperación internacional entre las organizaciones internacionales, regionales y subregionales ha rendido frutos importantes.
第二,国际、区域和分区域组织间的合作越来越,了显著结果。
En segundo lugar, el florecimiento de la cooperación internacional entre las organizaciones internacionales, regionales y subregionales ha rendido frutos importantes.
第二,国际、区域和分区域组织间的合作越来越,了显著结果。
Quiero sumarme a los oradores que han rendido homenaje al Secretario General y a mi predecesor, Sr. Jean Ping, por sus incansables esfuerzos.
我要与许发言者一道,秘书长和我的前任让•平致敬,感谢他们的不懈努力。
Tanto la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) como la Unión Africana han rendido un merecido homenaje al Presidente Thabo Mbeki.
西非经共体和非洲联盟都塔博·姆贝基总统表示了应有的致意。
Como consecuencia, muchos ex comandantes rebeldes del LRA se han rendido, al darse cuenta que el ofrecimiento de diálogo del Gobierno de Uganda es el mejor medio que tienen de resolver sus diferencias.
因此,很前上帝抵抗军反叛分子指挥官已投降,他们认识到乌干达政府提出进是让他们解决他们分歧的最好办法。
Me sumo también al merecido homenaje rendido al Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, Sr. Olara Otunnu, por su excelente informe y su brillante exposición.
我还像其他人一样秘书长儿童和武装冲突问题特别代表奥拉拉·奥图诺先出色地介绍秘书长的报告致以应有的敬意。
A principios de noviembre cerca de 1.000 milicianos se habían rendido a la MONUC y a las FARDC y entregado más de 223 armas y municiones, y 300 de ellos fueron transportados a Kisangani para la integración (brassage).
到11月初,已有近1 000个民兵联刚特派团和刚果(金)武装部队投诚,并交缴223件武器和弹药,其中300人被送往基桑加尼接受整编。
Al actuar con carácter de mecanismo financiero independiente creado por la Reunión de las Partes en el Protocolo, el Fondo Multilateral es supervisado por la Reunión de las Partes y, en consecuencia, siempre ha respondido y rendido cuentas ante ella.
边基金由于系蒙特利尔议定书缔约方会议设立的独立财政机制,因此受缔约方会议监督,从而缔约方会议负责。
I.46 La Comisión Consultiva observa, a este respecto, que la traducción es una esfera en que las inversiones en tecnología de la información no han rendido los resultados ni los ahorros previstos.
一.46. 咨询委员会在这方面注意到,在翻译领域,信息技术的投资尚未预期成果或费用节减。
Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.
智利的一家法院以缺乏有关卡特尔协议的直接证据为由拒绝调查协议是否存在,但确实曾命令加工者采取一定措施提高其交易的透明度。
Han transcurrido 60 años desde el fin de la segunda guerra mundial, y las simientes de la paz están ahora profundamente arraizadas en los corazones de los pueblos del mundo. Los incansables esfuerzos de reconciliación también han rendido fruto y han dado vida a la esperanza.
二战已经结束六十余载,和平的种子深植于各国人民心中,和解的推进与积累也不断结出希望之果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。