有奖纠错
| 划词

A ese respecto, Eslovenia declara solemnemente que nunca ha fabricado ni obtenido, adquirido o utilizado de cualquier otro modo gases venenosos ni asfixiantes, y que nunca lo hará.

斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造以其它任何其他方式获取、购买使用有息性气体。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, el Art. 6 de la Ley referida prohíbe en forma expresa: “la posesión de artefactos fabricados en base de gases asfixiantes, lacrimógenos, venenosos o paralizantes”, con lo cual se ejerce un control estricto de este tipo de armas.

最后,第6条明确禁止“拥有用息、催泪、害性瘫痪性气体制造的物项”,对这种器严格管制。

评价该例句:好评差评指正

5, literal d), faculta a las Fuerzas Armadas para que se encarguen del control de “las sustancias químicas, inflamables, asfixiantes, tóxicas o corrosivas”; y en el literal e) del mismo artículo, faculta el control de las instalaciones destinadas a la fabricación, almacenamiento y comercialización de estos elementos.

关于生化器,第4条对此有明文规定和第5条(d)款授权装部队负责管制“化学、息、害性腐蚀性物质”;以及该条(e)款授权对制造、储存和出售这些材料的设施进行管制。

评价该例句:好评差评指正

La Ley 93, Contra Actos de Terrorismo, en su artículo 10 expresa: “El que fabrique, facilite, venda, transporte, remita, introduzca en el país o tenga en su poder, en cualquier forma o lugar, armas, municiones o materias, sustancias o instrumentos inflamables, asfixiantes, tóxicos, explosivos plásticos o de cualquier otra clase o naturaleza o agentes químicos o biológicos, o cualquier otro elemento de cuya investigación, diseño o combinación puedan derivarse productos de la naturaleza descrita, o cualquier otra sustancia similar o artefacto explosivo o mortífero, incurre en sanción de 10 a 30 años de privación de libertad, privación perpetua de libertad o muerte”.

《第93号反恐怖主义法》第10条规定:“以任何方式在任何地点制造、提供、出售、运输、转送、引进本国管有器、弹药息性、害性材料、物质器具、塑料炸药任何其他种类、性质的化学剂生物剂、者其研究、设计混合可衍生出上述性质的产品的任何其他元素任何其他类似物质、者爆炸致命装置,处10至30年徒刑、无期徒刑死刑” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


檐板, 檐沟, 檐廊, 檐子, , 奄忽, 奄奄, 奄奄一息, 俨然, 俨然以恩人自居,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

El calor asfixiante de aquel autobús al que todo el mundo, efectivamente, llamaba La Valenciana.

那个热得令的公共汽车站好像是叫巴伦西亚那。

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

Este asfixiante verano del legítimo descontento de los negros no pasará hasta que haya un estimulante otoño de libertad e igualdad.

自由和平等的爽朗秋天如,黑义愤填膺的酷暑就会过去。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最

El pueblo palestino, añadía, lleva 56 años sometido a una ocupación asfixiante.

他补充说,巴勒斯坦民56年一直遭受令的占领。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Empecé a quedarme sola en el hotel, horas largas, espesas, asfixiantes; horas de calima pegajosa, sin brizna de aire, como sin vida.

我开始独自待在酒店,那些漫长、厚重、令的一个又一个小时,那些阴霾密布、没有一丝风、比死亡还寂静的一个又一个小时。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Aceptamos que nos presenten un producto, pero si nos vemos constantemente presionados a comprarlo puede llegar a ser asfixiante… y totalmente fuera de lugar.

我们能够接受对产品的介绍,但如果我们被断施压购买产品,这样做相当… … 而且完全合时宜。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Pues está como muy asfixiante, pero también si está tan abierto, tampoco, tampoco.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Por lo tanto, esta expresión, o modismo, como queramos llamarlo, se refiere al calor asfixiante, insoportable que hace en ocasiones en nuestro país.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


衍生物, 衍文, 掩鼻而过, 掩蔽, 掩蔽部, 掩蔽处, 掩蔽期, 掩蔽物, 掩蔽现象, 掩蔽阵地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接