有奖纠错
| 划词

Se sugirió el establecimiento de un foro internacional especializado de fiscales e investigadores auspiciado por las Naciones Unidas.

有些发言人建议在联合持下建立检察官和侦查人员际专门论坛。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación expresa su sincero agradecimiento a todos los patrocinadores y a aquellas delegaciones que auspiciaron el texto.

代表团衷心感谢所有提案和案文提案代表团。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio también ha auspiciado la participación de mujeres en ferias comerciales, tanto en Namibia como en el extranjero.

该部还赞助妇女参加在纳米比亚和海外举办贸易展览会。

评价该例句:好评差评指正

La conferencia de Londres, auspiciada por el Gobierno del Reino Unido, reunirá a los miembros del Cuarteto, el Grupo de los Ocho, varios donantes principales y la Autoridad Palestina.

联合王政府承办伦敦会议将使四方、八集团、一些关键捐资者和巴勒斯坦权力机构成员聚会一堂。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la ciberdelincuencia.

该项目将包括在毒品和犯罪问题办事处支持下设立一个虚拟专家论坛以便就打击电子犯罪新趋势和做法交流信息。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, debería aclararse a todas las partes que las conversaciones de paz de Abuja auspiciadas por la Unión Africana son la única vía para lograr una solución viable.

同时,应该向所有各方明确表明,非盟推动阿布贾和平会谈是达成行解决办法唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la delincuencia cibernética.

该项目将包括在毒品和犯罪问题办事处支持下设立一个虚拟专家论坛以便就打击电子犯罪新趋势和做法交流信息。

评价该例句:好评差评指正

La Presidenta destacó también los constantes esfuerzos del Comité por mejorar sus métodos de trabajo, en particular los progresos logrados en el marco de la reunión informal auspiciada por el Sr.

此外,她还强调了委员会改进工作方法持续努力,特别是通过Flinterman先生在荷兰人权学会非正式会议所取得进展,此次会议得到了荷兰政府财政支持。

评价该例句:好评差评指正

El Estado de Qatar, que procura participar en la promoción de las cuestiones del desarrollo, tuvo el honor de auspiciar la Segunda Cumbre del Sur, en junio pasado.

卡塔尔谋求参与推动发展问题,今年6月荣幸地担任第二次南方首脑会议东道

评价该例句:好评差评指正

El programa de cooperación Sur-Sur auspiciado por la ONUDI y sus asociados beneficia a la India (vivienda de bajo costo), Malasia (tecnología e inversión) y el Japón y la secretaría del Commonwealth (cooperación triangular en ambos casos).

在工发组织和各合作伙伴赞助下参加南南合作方案有印度(廉)、马来西亚(技术和投资)、日本和英联邦秘书处(两个领域三角合作)。

评价该例句:好评差评指正

Con ocasión de este sexagésimo aniversario de la fundación de las Naciones Unidas, Australia puede recordar su sólido historial de participación en múltiples procesos auspiciados por la Organización, al igual que su dinámico papel como país Miembro.

值此联合60周年,澳大利亚以回顾我们积极介入各类联合发起进程和并一直是联合组织积极成员。

评价该例句:好评差评指正

En la reunión del grupo de expertos que auspició el Canadá en preparación para el período de sesiones del año pasado de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer la atención se centró en esos elementos.

这些内容是加拿大为筹备妇女地位委员会去年届会而专家组会议焦点。

评价该例句:好评差评指正

La coordinación entre todos los agentes interesados será fundamental para mejorar los resultados. De ahí que los Estados Partes deban auspiciar los procesos que fomentan la cooperación, la colaboración y la eficiencia.

这个领域所有行为者必须相互协调,以提高成效,因此缔约应支持各种以促进合作、协作和效率机制。

评价该例句:好评差评指正

También se organizarán debates e intercambios de ideas en relación con el estudio, sus principales cuestiones y recomendaciones, paralelamente a las actividades organizadas por otras entidades, como reuniones académicas, foros de organizaciones no gubernamentales y conferencias auspiciadas por distintos gobiernos.

还将就该研究、其关键问题和建议进行讨论并交换意见,这些将与其他实体组织活动同时进行,如学术会议、非政府组织论坛和政府组办会议。

评价该例句:好评差评指正

Se deben emprender acciones enérgicas contra toda forma de trata de seres humanos en el marco de un movimiento mundial, de una asociación auspiciada por las Naciones Unidas que luche contra la esclavitud y la trata de seres humanos en este siglo XXI.

即在联合持下彼此合作,为对付各种形式贩卖人口现象采取积极行动,以便同二十一世纪奴隶制和贩卖人口现象作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Soy optimista y considero que se puede lograr un acuerdo para finales de año si las partes muestran un serio compromiso de buena fe con el proceso de Abuja auspiciado por la Unión Africana y si a tal efecto se ejerce una presión internacional sostenida.

我对在今年年底前达成协定表示乐观,但是各方必须对非盟阿布贾进程作出严肃真诚承诺,际社会也必须为此向各方持续施加压力。

评价该例句:好评差评指正

Los representantes de nuestra organización también asistieron periódicamente a las conferencias internacionales sobre “Salud y medio ambiente: asociados mundiales para soluciones mundiales” auspiciada por Transferencia Mundial de Información y por gobiernos, que se ocupan de las consecuencias ambientales y sanitarias del desastre de Chernobyl.

本组织代表也经常出席世界信息传输机构和各政府与“卫生和环境:全球伙伴解决全球问题”有关各次际会议,因为这些会议注重讨论切尔诺贝利灾难环境和健康后果。

评价该例句:好评差评指正

Exhortar a las partes a que apoyen y financien un proyecto, auspiciado por la UNCTAD para: i) dar a conocer más ampliamente entre los países en desarrollo la tercera ronda de negociaciones del SGPC; y ii) promover y difundir los resultados de la ronda después de que concluya.

吁请各方支持并筹措资金给贸发会议持下一个项目,以提高发展中家对以下问题意识:㈠ 全面贸易优惠制第三轮谈判;和㈡ 这一轮结束之后对其结果宣传和散发。

评价该例句:好评差评指正

En ambos casos, se altera la relación entre el gobierno y los donantes: se refuerza el liderazgo del gobierno; la cooperación para el desarrollo se integra en una política, documento o estrategia auspiciado por el gobierno; y los procedimientos nacionales de desembolso y rendición de cuentas pasan a ser aplicables a todos los donantes.

在这两种情况下,政府与捐助者关系已经改变:政府领导作用得到加强;发展合作被纳入政府领导政策、文件或战略;家付款和会计程序适用于所有捐助者。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, auspician actos culturales como seminarios, cursos prácticos y exposiciones en las que participan intelectuales, periodistas, artistas, músicos, grupos folclóricos, etcétera, de todo el mundo, a fin de enriquecer la apertura y el conocimiento de nuestra sociedad sobre la diversidad de otras culturas, ideas y conceptos, manteniendo al mismo tiempo nuestro ambiente cultural característico.

此外,我鼓励举办讨论会、讲习班和展览等文化活动,鼓励全世界知识分子、记者、艺术家、音乐家、民俗团体等方面参与这些活动,以加强我社会开放性,增加我社会对其他文化、思想和概念多样性认识,与此同时,维护我与众不同文化环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dogmatismo, dogmatista, dogmatizador, dogmatizar, dogo, dogre, DOGV, Doha, doile, dojo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Quienes auspician el metaverso dicen que también promete avances en el campo de la ciencia y la medicina, porque potenciará y hará más fácil la colaboración científica.

元宇宙支持者表示,它在科学和医药领带来突破,因为它得科学合作更加方便。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年7月合集

La resolución fue auspiciada por el gobierno australiano.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Gaye reconoció el papel jugado por las recientes negociaciones auspiciadas por la Organización Económica de los Estados Centroafricanos.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年11月合集

Las negociaciones auspiciadas por Naciones Unidas, contaron con la presencia del líder grecochipriota, Nikos Anastasiadis, y el turcochipriota, Mustafa Akinci.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2016年7月合集

Este diálogo fue auspiciado por el Instituto de Investigación Financiera Chongyang de la Universidad del Pueblo y la Fundación Carnegie para la Paz Internacional.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年12月合集

El Gobierno de Marruecos y el Frente Polisario volverán a reunirse, tras seis años sin contactos sobre el Sáhara Occidental, en unas conversaciones auspiciadas por la ONU.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年7月合集

Igualmente trataron la situación política en Venezuela. El Secretario General expresó su apoyo a los esfuerzos de dialogo entre el Gobierno y la oposición, auspiciados por UNASUR.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年9月合集

Asimismo, subrayaron a todas las partes que cualquier nuevo acuerdo político debe ser alcanzado bajo negociaciones auspiciadas por la ONU y no el resultado de acciones unilaterales.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年12月合集

El enviado especial también espera que el acuerdo contribuya a que las negociaciones entre los sirios que auspiciará la ONU el 8 de febrero próximo sean inclusivas y productivas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年8月合集

Las actividades, auspiciadas por la Secretaría de Relaciones Exteriores de Honduras, tuvieron lugar durante el Mes del Migrante, que busca sensibilizar al público sobre los riesgos de la migración irregular.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年1月合集

Las negociaciones auspiciadas por la ONU " han sido aplazadas otra vez para finales del próximo mes" , lamentó Lavrov al comenzar en Moscú una reunión con varios grupos opositores sirios.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年9月合集

Así lo planteó este martes el presidente mexicano en una reunión de líderes mundiales sobre refugiados auspiciada por Estados Unidos y celebrada en el marco del debate de la Asamblea General.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年5月合集

Así lo anunció este martes la secretaria de Relaciones Exteriores de México, durante su participación en un debate de alto nivel sobre paz y seguridad auspiciado por la Asamblea General de la ONU.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年12月合集

Griffiths ha llegado a Saná para " coordinar y preparar" a la delegación hutí con el fin de participar en las consultas de paz, auspiciadas por la ONU, que se celebrarán en Suecia.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年10月合集

Un cambio auspiciado también por Internet, donde actualmente el 75% del público accede a la música en Spotify, Youtube y otras plataformas, lo que ha permitido la digitalización completa de la industria musical.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年10月合集

Los efectos de la degradación de la naturaleza no se limitan al medio ambiente, sino que abarcan la economía, los conflictos y los derechos humanos, dijo António Guterres en una cumbre sobre biodiversidad auspiciada por la ONU.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年8月合集

António Guterres hizo estas declaraciones durante un evento de alto nivel auspiciado por el Gobierno de Colombia con el fin de promover el compromiso político para la adopción de un nuevo Marco Global para la Biodiversidad post-2020.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年11月合集

El llamamiento tuvo lugar durante la reunión de Estados de América Latina y el Caribe en Santiago de Chile, que intenta lograr un acuerdo regional auspiciados por la Comisión Económica para América Latina y el Caribe de Naciones Unidas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年12月合集

La resolución, auspiciada por la Federación Rusa y los Estados Unidos, fue aprobada por unanimidad en el marco de una reunión sin precedentes en ese órgano a la que asistieron varios ministros de finanzas de sus Estados miembros.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年9月合集

El encuentro fue auspiciado por los gobiernos de Costa Rica, Finlandia y Estonia, Estados pertenecientes al Grupo ACT, países que pugnan dentro de la ONU por la rendición de cuentas, la coherencia y la transparencia en ese proceso

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dólar, dolby, dolencia, doler, dolerita, dolicocefalia, dolicocéfalo, dolicocolon, dolido, doliente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接