有奖纠错
| 划词

La nieve borró sus huellas.

雪盖上了他足迹。

评价该例句:好评差评指正

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

人试图忽略现代史那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo al proyecto se creará una red de núcleos de conocimientos que presten servicios a las comunidades desfavorecidas y ayuden a borrar la brecha digital.

项目将建造为弱势群体服务知识站网络,促进弥补数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Desafortunadamente, parece que después de 60 años se está borrando de nuestra memoria el bombardeo atómico de Hiroshima y Nagasaki.

令人遗憾是,60年时间似乎模糊了我们对广岛和长崎原子弹爆炸记忆。

评价该例句:好评差评指正

Su expansión deliberada y la imposición de una cultura judía en la región tienen por objeto borrar la identidad árabe de la población, en patente violación de las resoluciones internacionales pertinentes.

它在该地区进行有计划扩张并将犹太文化强加给该地区做法都旨在消除居民阿拉伯人身份,这一行径粗暴地违反了相关国际决议。

评价该例句:好评差评指正

Estoy decidido a no permitir que las lecciones de esa guerra horrible se borren, y a contribuir a la paz y la prosperidad del mundo y no volver jamás a la guerra”.

我决定决不允那场可怕战争教训磨灭,决不再次发动战争,以便为世和平与繁荣做贡献。”

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con las preocupaciones expresadas por el Secretario General Annan el pasado mes de octubre Australia hizo constar su firme condena a las declaraciones del Presidente iraní, Ahmadinejad, pidiendo borrar del mapa a Israel.

澳大利亚赞同安南秘书长10月末表达关切,强烈谴责伊朗总统艾哈迈迪-内贾德号召将以色列从地图上抹去说法。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que las diversas Convenciones de La Haya no están dirigidas a unificar el derecho sustantivo, en realidad pueden ser importantes medios para borrar las diferencias culturales e ideológicas.

因为各项海牙公约并不是要统一实体法,因此事实上很可能成为沟通不同文化和意识形态分歧重要工具。

评价该例句:好评差评指正

Además, se distorsiona sistemáticamente la civilización, la historia y la geografía de la zona ocupada con el objetivo de eliminar su carácter árabe y borrar la cultura y el patrimonio de la mente de los habitantes sirios.

此外,被占领区文明、历史和地理正遭到系统歪曲,目是抹掉被占领区阿拉伯民族特点,从叙利亚居民脑海中抹去阿拉伯文化和遗产遗迹。

评价该例句:好评差评指正

Su insistencia en que no se borre la historia refleja la protesta de las 200 000 mujeres que sirvieron de “mujeres de solaz” al ejército japonés, y es un llamamiento a la conciencia del mundo para que no se repitan crímenes como éste.

她所历史不能够被抹去号召,反映了200 000名曾经被迫在日本军队中充当“慰安妇”妇女呐喊,而且是对全世有良心人们一个呼吁:这样罪行万万不能重复。

评价该例句:好评差评指正

Israel continúa asediando a los pobladores del Golán sirio al impedirles visitar su tierra; deteniéndolos por la fuerza; privándolos de los servicios médicos y educacionales básicos. Ello distorsiona toda la geografía y la historia del Golán con miras a borrar todo sentimiento de pertenencia nacional árabe.

以色列继续包围戈兰叙利亚居民,阻止他们前往自己土地;扣留并强行逮捕他们;剥夺他们基本医疗和教育服务;歪曲与戈兰地理和历史有关一切事实,以便消除一切阿拉伯民族归属感。

评价该例句:好评差评指正

Durante los últimos años, la Comisión Consultiva ha observado con creciente preocupación que se han ido borrando las líneas de separación entre la función de adopción de políticas de la Asamblea General y las responsabilidades administrativas del Secretario General.

近年来,咨询委员会越来越不安地注意到,大会制定政策作用与秘书长行政职责之间限越来越模糊。

评价该例句:好评差评指正

El régimen debería prever un procedimiento sumario que permitiera al otorgante exigir que se borrara una notificación del registro cuando las partes no hubiesen convenido un acuerdo de garantía o cuando el derecho de garantía se hubiese extinguido al haberse satisfecho plenamente las deudas o al haberse cumplido todas las obligaciones garantizadas.

法律应采用简易程序,以便在各当事方之间未履行任何担保协议情况下,或在已通过全额偿付或履行所有附担保债务而终止担保权情况下,使设保人得以强迫取消登记。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las técnicas de análisis y detección modernas han progresado considerablemente en los últimos años, también lo han hecho los adelantos tecnológicos que podrían dificultar mucho más la detección, como la capacidad de borrar rastros en el emplazamiento y los sistemas de producción desechables, que plantean nuevos problemas cara al futuro.

近几年来现代分析和探测技术有很大进展,但是增加探测限度技术,例如“现场净化”能力和处置生产系统能力,也有了进展,这又给今后了新挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desmoronar, desmoronarse, desmorono, desmostarse, desmotadera, desmotador, desmotar, desmotivar, desmotropismo, desmovilización,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Vicente

Bueno, y porque tampoco quiero que Youtube me borre el vídeo.

好吧,我也不想油管把我这个视频删掉。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Él borró su nombre y salió de allí.

悟空划去姓名,从地府逃离。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Si no aportan nada bueno, borrar y olvidar, mi buen Sebas.

如果没什么用,就删了忘了就好,我好Sebas.

评价该例句:好评差评指正
偷奶爸2

Es decir. Hiciste la paloma en el día de los Caídos, sabes borrar.

就像你在退伍军人联欢会上表演,也不用非要打过仗啊。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Sigamos creciendo nuestras tradiciones entre jacarandas y arrayanes; nunca borremos nuestros paisajes de corazón, ni nuestros sueños de la mente.

我们会继续发扬蓝花楹、爱传统,我们永远不会删除心中风景,也不会忘了自己梦想。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Okey, ¿terminaron de escribir para poder borrar el pizarrón?

好了,你们抄好了吗? 我要擦黑板了?

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

¿Habrá forma de borrar a esa profesora de matemáticas?

有办法抹去这位数学老师吗?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––No repita todas mis palabras de aquel día. Hemos de borrar ese recuerdo.

“哎哟,我那些话你也不必再提,提起来未免不象话。

评价该例句:好评差评指正
迷宫

Una vez afuera al exterior. . . la luz del sol la cegó, y borró de su memoria cualquier indicio de su pasado.

公主第去,太阳光线使她目眩。从他记忆中抹去他过去任何征兆。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信悲惨故事》

Cinco minutos después estaban todos dentro de una camioneta militar, volando hacia la frontera, con un viento contrario que borraba las huellas de los fugitivos.

五分钟后, 所有人都跳上了辆军用小面包车, 朝边境方向驶去。场大风把逃亡者足迹刮得干干净净。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Yo, Benjamin Clawhauser, al que todo el mundo considera un poli de borrar rosquillas, llamándote eso a tí.

我,本杰明·爪豪斯,大家都觉得我只个爱吃甜甜圈小警察,还这么说你。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Lo que está claro es que si desapareciesemos, la Tierra sobreviviría volviendo a un estado anterior a nuestra existencia y borrando todos nuestro rastro.

很清楚,如果我们消失了,地球会幸存于个人类现之前状态,也会删除我们所有痕迹。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我故事

Por fin tendré tiempo de ordenar mi cuarto, ver todas las series que tengo atrasadas e incluso borrar fotos de mi teléfono, pensé .

开始想着,我终于有时间整理房间啦,把所有没来得及追剧都补上,还能删删手机里照片。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Probaron con agua y jabón con tierra y estropajo, y por último con piedra pómez y lejía y no con siguieron borrarse la cruz.

他们使用了冷水和肥皂、沙子和擦刷、浮石和碱水,始终消灭不了额上十字。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Poco a poco, sin embargo, y a medida que la guerra se iba intensificando y extendiendo, su imagen se fue borrando en un universo de irrealidad.

,由于战争日益激烈和扩大,他形象就越来越暗淡和虚幻了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y que además, y esto era lo más importante, le serviría para irse de la vida alumbrándose con aquella imagen que borraría todos los demás recuerdos.

此外,还有点也非常重要,那就,她可以带着能使其他切回忆都消失想象离开人世,难道这还不够吗?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

14 Y el varón incircunciso que no hubiere circuncidado la carne de su prepucio, aquella persona será borrada de su pueblo; ha violado mi pacto.

14 但不受割礼男子,必从民中剪除,因他背了我约。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

De regreso a casa se encerró en el cuarto a llorar, indiferente a las súplicas y explicaciones de don Fernando, tratando de borrar la quemadura de aquella burla inaudita.

从那儿回家以后,她呆在自己房间里哭了半天,不顾唐·菲兰达恳求和解释,因为他想医治空前侮辱给她心灵造成创伤。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Su hermosura plácida ofrecía un encanto angelical de pudor, y la imperceptible sonrisa, que no se borraba de sus labios, parecía un reflejo de su alma.

纯朴美里有种天使般贞洁魅力;从不离开嘴唇丝不易觉察笑意,仿佛她心灵回光。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Él, que sabía que la resaca mañanera borraría en ella cualquier trazo de memoria, con el tino certero de un lanzador de cuchillos la correspondía con otros tantos insultos igualmente indecorosos.

而他,因为知道隔天早上酒醒了以后她什么都不会记得,所以就针锋相对地将最难听话送给她。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desnaturalización, desnaturalizado, desnaturalizante, desnaturalizar, desnecesario, desnegar, desnervado, desnervar, desnevado, desnevar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接