La nieve borró sus huellas.
雪盖上了他足迹。
Su insistencia en que no se borre la historia refleja la protesta de las 200 000 mujeres que sirvieron de “mujeres de solaz” al ejército japonés, y es un llamamiento a la conciencia del mundo para que no se repitan crímenes como éste.
她所历史不能够被抹去号召,反映了200 000名曾经被迫在日本军队中充当“慰安妇”妇女呐喊,而且是对全世有良心人们一个呼吁:这样罪行万万不能重复。
Israel continúa asediando a los pobladores del Golán sirio al impedirles visitar su tierra; deteniéndolos por la fuerza; privándolos de los servicios médicos y educacionales básicos. Ello distorsiona toda la geografía y la historia del Golán con miras a borrar todo sentimiento de pertenencia nacional árabe.
以色列继续包围戈兰叙利亚居民,阻止他们前往自己土地;扣留并强行逮捕他们;剥夺他们基本医疗和教育服务;歪曲与戈兰地理和历史有关一切事实,以便消除一切阿拉伯民族归属感。
Durante los últimos años, la Comisión Consultiva ha observado con creciente preocupación que se han ido borrando las líneas de separación entre la función de adopción de políticas de la Asamblea General y las responsabilidades administrativas del Secretario General.
近年来,咨询委员会越来越不安地注意到,大会制定政策作用与秘书长行政职责之间限越来越模糊。
El régimen debería prever un procedimiento sumario que permitiera al otorgante exigir que se borrara una notificación del registro cuando las partes no hubiesen convenido un acuerdo de garantía o cuando el derecho de garantía se hubiese extinguido al haberse satisfecho plenamente las deudas o al haberse cumplido todas las obligaciones garantizadas.
法律应采用简易程序,以便在各当事方之间未履行任何担保协议情况下,或在已通过全额偿付或履行所有附担保债务而终止担保权情况下,使设保人得以强迫取消登记。
Aunque las técnicas de análisis y detección modernas han progresado considerablemente en los últimos años, también lo han hecho los adelantos tecnológicos que podrían dificultar mucho más la detección, como la capacidad de borrar rastros en el emplazamiento y los sistemas de producción desechables, que plantean nuevos problemas cara al futuro.
近几年来现代分析和探测技术有很大进展,但是增加探测限度技术,例如“现场净化”能力和处置生产系统能力,也有了进展,这又给今后了新挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。