有奖纠错
| 划词

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会议纠正了这一疏忽。

评价该例句:好评差评指正

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须消现有各项国际公约当中任何空隙。

评价该例句:好评差评指正

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成工作,在几个领域中没有满足我们期望。

评价该例句:好评差评指正

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合异,加强相互联系。

评价该例句:好评差评指正

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

这样可以促进中型企业发展,因此也就还能填补“缺失中间层次”。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

我们认为,这种做法可以消安全问题不意见之间现距。

评价该例句:好评差评指正

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

我国代表团希望,在主席指导下,我们明年能够实现我们许多机构改革愿望。

评价该例句:好评差评指正

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力来消报告提到漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助缩小诸如保护儿童等领域内重大信息鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白机制,而应当促进和协调一种全面做法。

评价该例句:好评差评指正

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以弥和国际法现有距及成为一个协调工具。

评价该例句:好评差评指正

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合距来扩大当地市场。

评价该例句:好评差评指正

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展挑战不仅是弥合发展鸿沟,而且是防止发展扩大。

评价该例句:好评差评指正

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

我们要重申,我们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希望和前途未来。

评价该例句:好评差评指正

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

确需要开展对话,以弥合可能概念距。

评价该例句:好评差评指正

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这将填补联合国系统一个空白。

评价该例句:好评差评指正

Es muy aconsejable que los países desarrollados procuren colmar estas lagunas lo antes posible, preferiblemente convirtiendo los esquemas de preferencias unilaterales en obligaciones exigibles por ley.

发达贸易伙伴很应该努力尽快弥补这些缺口,最好是将单边优惠方案转为法定义务。

评价该例句:好评差评指正

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补不扩散条约制度现有漏洞一种切实可行重要办法。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión colmaría una brecha dentro de los mecanismos de las Naciones Unidas y enfocaría su atención en la tarea vital de consolidación de la paz.

这个委员会将弥补在联合国机构中一个空白,它将把注意力集中建设和平重大任务。

评价该例句:好评差评指正

Dichos estudios colman importantes deficiencias y pueden poner de manifiesto una falta general de actividades integrales de seguimiento o análisis de la protección de la infancia.

此种研究填补了重要距,也可能表示普遍缺乏综合儿童保护监测或分析。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amotinador, amotinamiento, amotinar, amover, amovible, amovilidad, amparable, amparado, amparador, amparar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Las abrí una a una y el otoño marroquí entró en la estancia a chorros, colmando las sombras de dulces augurios.

我打开其中一扇,摩洛哥的秋日一下子倾泻进,使阳台充满了梦幻与甜美的气息。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Una vida colmada de éxitos pero con una sola espinita, la cual se le quedó en el mundial de Brasil en el 2014.

满载辉煌的历程里只有一个遗憾,在2014年巴西世界杯决赛上输给了德国队。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Las diversas partes han de mancomunar sus esfuerzos para henchir la " bolsa del arroz" y colmar la " canasta de las verduras" .

各方面共同努力,装满“米袋子”、充实“菜篮子”。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Llegado septiembre, si el diablo no agua la fiesta, se colma esta copa, hasta el borde, de vino y se derrama casi siempre como un corazón generoso.

到了九月,只节日,那么这只杯子里的酒就会一直满上,几乎四处流溢,象一颗慷慨的心。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Virginia Woolf (1882 - 1941) vivió una vida colmada de sensibilidad y algunos episodios trágicos que le hicieron desarrollar un trastorno bipolar, entre ellos la muerte de su madre cuando era adolescente.

弗吉尼亚·伍尔芙(1882–1941)的生活充斥着多愁善感和悲剧,从而导致她患上了躁郁症,其中包括她青少年时期母亲的死亡。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Se alejaba la tormenta... La luna, entre unas nubes enormes que se rajaban de abajo arriba, encendía de blanco en el patio el agua que todo lo colmaba.

暴风雨过去了… … 明月在大块乌云的狭缝间,在院子里满溢着的雨水中,闪着白光。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y para que la tenga colmada (y no como yo pienso que la merece, sino como se la quieren dar los cielos), yo, por mis manos, desharé el imposible o el inconveniente que puede estorbársela, quitándome a mí de por medio.

为了让你幸福如意,尽管我觉得你配,但这是天意,我用我自己的双手清除可能妨碍你们的障碍,自寻短见。

评价该例句:好评差评指正
艺术大师访谈集

No estás en la vida para colmar las expectativas de nadie.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2018年7月合集

La celebración de la reunión ministerial se produce en el momento justo y colma las expectativas de ambas partes.

评价该例句:好评差评指正
Aula internacional 5

Y aquello fue la gota que colmó el vaso.

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Eso fue la gota que colmó el vaso, hablé con mi padre y le conté todo lo que estaba pasando.

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Hacer regalos no se trata de colmar a tu pareja de objetos inservibles y sin importancia para comprar su amor, ni mucho menos.

评价该例句:好评差评指正
好奇八卦

¡Aparentemente, este altercado fue la gota que colmó el vaso para Angie y poco después de esto, los papeles del divorcio estaban sobre la mesa!

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pasaron varios meses en que la Bestia colmó de atenciones a Bella y ella le correspondió con su acercamiento.

评价该例句:好评差评指正
西语畅销小说:Si tú me dices ven lo dejo todo...pero dime ven

Dudé si cogerlo, sabía a la perfección que no era el momento y sería la gota que colmaría el vaso... Pero, no sé bien por qué acabé contestando.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年1月合集

La municipalidad no dio cifras sobre concurrencia, pero informó que algunos centros vieron colmada su capacidad y debieron extender los servicios a la noche para atender a desamparados sin techo.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2016年11月合集

El crecimiento comercial de octubre no colmó las expectativas del mercado, donde se había tomado nota de los cambios positivos en la tasa de cambio de China, que se suponía que iba a impulsar la competitividad.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年7月合集

La gota que colmó el vaso: Un mensaje divulgado a través de Internet en el que instaba a sus lectores " a promover una revolución socialista y a menospreciar a los oficiales de alto rango" del Ejército, según ha explicado esta semana el diario The Hill.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amulchiguar, amuleto, amuñecado, amunicionar, amüogénesis, amura, amurada, amurallado, amurallar, amurar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接