有奖纠错
| 划词

Cabe señalar que las Fuerzas de Defensa de Israel actuaron con comedimiento y no respondieron militarmente al ataque.

指出,以色列国防军保持了制,没有以军事方式对此次袭击出回应。

评价该例句:好评差评指正

También he hecho un llamamiento a todas las partes para que eviten un uso excesivo de la fuerza y actúen con el mayor comedimiento para proteger la vida de la población civil.

还呼吁各方避免过度使用武力,并最大限度地实行制,以保护平民的生命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锯木架, 锯片, 锯条, 锯子, , 聚宝盆, 聚变, 聚餐, 聚光的, 聚光灯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德(下)

Hiciéronse mil corteses comedimientos, y, finalmente, cogiendo a don Quijote en medio, se fueron a sentar a la mesa.

他们极其客气地寒暄一番,又左右相伴地陪同唐德,来到桌前。

评价该例句:好评差评指正
德(上)

Sancho Panza se le inclinó con mucho comedimiento, y le besó entrambas las manos, porque la una no pudiera, por estar atadas entrambas.

桑乔毕恭毕敬地向唐德鞠了一,吻了他的双手。唐德的双手被捆在一起,要吻就得吻两手。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Y, levantándola de la mano, la llevó a asentar en una silla junto a la Duquesa, la cual la recibió asimismo con mucho comedimiento.

公爵拉着伯爵夫的手,请她站起来,让她坐到公爵夫身旁的一把椅子上。公爵夫也非常客气地请她坐下。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Sí que en esta casa todo es cortesía y buen comedimiento; pero para los vencidos el bien se vuelve en mal y el mal en peor.

这儿原先是热情客的地方,可是,对战败的地方也变坏了,坏地方就变得更糟糕了。”

评价该例句:好评差评指正
德(下)

La Duquesa mi señora te besa mil veces las manos; vuélvele el retorno con dos mil, que no hay cosa que menos cueste ni valga más barata, según dice mi amo, que los buenos comedimientos.

我们的公爵夫上千遍地吻你的手,而你得回吻她的手两千遍。得体的礼貌不花钱,却比什么都更值钱。这是我的主说的。

评价该例句:好评差评指正
德(上)

En resolución, así como Camila es cifra de toda belleza, es archivo donde asiste la honestidad y vive el comedimiento y el recato, y todas las virtudes que pueden hacer loable y bien afortunada a una honrada mujer.

总之,卡米拉是美的精华,是个正直、稳重、端庄的,集中了一个值得赞扬的幸福女的所有美德。

评价该例句:好评差评指正
德(上)

Don Quijote le volvió las saludes con no menos comedimiento y, apeándose de Rocinante, con gentil continente y donaire, le fue a abrazar, y le tuvo un buen espacio estrechamente entre sus brazos, como si de luengos tiempos le hubiera conocido.

德同样很客气地向他,并且下了马,文雅潇洒地,同他拥抱,而且拥抱了一会儿,仿佛见到了一位久违的朋友。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


聚精会神, 聚居, 聚敛, 聚拢, 聚拢的, 聚首, 聚谈会, 聚星, 聚乙烯, 聚乙烯袋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接