有奖纠错
| 划词

En su opinión, también era necesario racionalizar los condicionamientos.

他们认为,还有必要简化所设条件。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra ayuda seguirá estando libre de condicionamientos.

我们的援助将继续是附条件的。

评价该例句:好评差评指正

La falta de un entorno adecuado de control interno se debe fundamentalmente a los condicionamientos de recursos.

缺乏适当的内部管制环境主要是由于资源拮据造成的。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, la plena aplicación, sin demora ni condicionamientos, del artículo VI del Tratado resulta fundamental.

因此,毫和无条件地全面执行条约第六条是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Grupo advierte que los nuevos condicionamientos y parámetros para definir la gestión pública deben considerarse con precaución.

而且,非洲集团提对确定治理的新的条件和参数要审慎。

评价该例句:好评差评指正

Debido a los condicionamientos de recursos, la UNOPS no ha podido cooperar con el PNUD respecto de este asunto.

由于资源拮据,项目厅难以就此事与开发计划署协商。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, se reconoció que existían condicionamientos, principalmente el ciclo anual de dos períodos de sesiones por año, que limitaban sobremanera el tiempo de preparación.

同时也承认有些制约因素,最重要的是每年两届议的年度周期,这严重限制了文件的准备的时间。

评价该例句:好评差评指正

Además, la UNOPS dice que, debido a condicionamientos de financiación, no puede instituir un registro de activos fijos mediante el uso del sistema Atlas en este momento.

另外,项目厅指,由于筹资方面的局限性,项目厅仍无法通过使用现阶段阿特拉斯系统来实施一个固定资产登记册。

评价该例句:好评差评指正

Un sistema de salvaguardias fortalecido en el marco del OIEA de ningún modo puede significar la limitación o el condicionamiento del uso pacífico de la energía nuclear.

在原子能机构框架内的强化保障监督制度绝示限制和平利用核能或规定条件。

评价该例句:好评差评指正

Rick Rowden (Action Aid USA) expuso las dificultades y los condicionamientos para influir en la política contra la pobreza participando en los procesos relativos al documento sobre la forma de combatirla.

Rick Rowden(行动援助,美国)谈到了通过参与减贫战略文件过程影响减贫政策的困难和局限性。

评价该例句:好评差评指正

Algunos participantes señalaron la necesidad de crear en el FMI un servicio de bajo condicionamiento para ayudar a los países en desarrollo a hacer frente a sacudidas externas con ajustes menos rigurosos.

一些与示,有必要在货币基金组织内设立一个低制约性机制,帮助发展中国家无须经过太艰苦的调整,就可以应付外部冲击。

评价该例句:好评差评指正

Debido a condicionamientos de recursos, se tiene previsto realizar en el futuro la revisión de los memorandos de entendimiento con el PNUD y la adopción de un acuerdo de nivel de servicios adecuado.

由于资源的限制,计划今后要修订与开发计划署签定的谅解备忘录,并执行充分的服务级别协定。

评价该例句:好评差评指正

Esta decisión puede atribuirse a los condicionamientos de recursos de la UNOPS que obligaron a reducir los gastos generales variables para garantizar que la UNOPS dispusiera del superávit necesario para reforzar su reserva operacional.

这项决定可能是由于项目厅资源拮据造成的,因为需要减少各种间接费用,确保项目厅有余额维持业务储备资金。

评价该例句:好评差评指正

Con este fin, las instituciones multilaterales y los donantes bilaterales deberían reducir los condicionamientos y en los acuerdos comerciales debería haber margen de maniobra para que los países en desarrollo pudieran disfrutar de suficiente “espacio normativo”.

为此,多边机构和双边捐助应该减少附加条件,贸易协定应有回旋余地,使发展中国家有足够的“政策空间”。

评价该例句:好评差评指正

Era preciso replantearse esos condicionamientos y dar a los Estados la capacidad y el margen de maniobra necesarios para definir sus propias políticas de desarrollo en vez de que éstas fueran concebidas por los países donantes.

现在需要重新思考这些条件,增加有关国家的能力和空间,让它们决定自己的发展政策,再由援助国包办代替。

评价该例句:好评差评指正

Sigue muy de cerca la labor de esa Subcomisión, integrada por expertos de todo tipo, cuya independencia y objetividad permite informar, sin condicionamientos ni sesgos, sobre situaciones graves constatadas por la red de asociaciones de la FIACAT.

它重视这个领域的专家的独立和客观的工作,并向它们告知联合所指的严重情况。

评价该例句:好评差评指正

Varios ministros indicaron que las obligaciones y los condicionamientos internacionales impuestos por las instituciones de Bretton Woods tendían a achicar el espacio normativo de tal manera que estorbaban la puesta en marcha de algunas iniciativas de fomento del desarrollo.

一些部长们还指,布雷顿森林机构施加的国际义务和设置的条件限制了政策空间,遏制了某些促进发展的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Se estimó que los sectores dinámicos no podían ser la panacea que resolviese el problema de los condicionamientos a los que se enfrentaban los países en desarrollo, y que no todos los países podían participar en todos los sectores nuevos y dinámicos.

认识到具有活力的部门无法成为解决发展中国家所面临的各种制约的灵丹妙药,而且并非所有国家都能够加入到所有具有活力的新兴部门。

评价该例句:好评差评指正

La Junta recomienda también que la UNOPS considere la conveniencia, en el marco de sus condicionamientos de recursos, de adoptar un régimen de rendición de cuentas de modo que se apliquen procedimientos de control que garanticen que los datos sean válidos, exactos y completos.

委员还建议,项目厅在其资源限制的范围内,考虑建立一个责任制的框架,以便能实行管制程序,确保资料是有效、准确和完备的。

评价该例句:好评差评指正

Por eso, los compromisos adoptados en Doha y Monterrey deben conducir a un sistema mundial de comercio que no subordine a los países pobres ni impida su libre determinación económica, y en el que se eviten exclusiones y condicionamientos en las políticas financieras que representen impedimentos y cortapisas para el desarrollo.

因此,在多哈和蒙特雷做的承诺应该促成一个制约穷国也阻碍其经济自由自决的世界贸易体系,在这个体系内避免在金融政策中现阻止和限制发展的排斥和制约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


局部麻醉, 局部性的, 局促, 局面, 局势不稳, 局外人, 局限, 桔子水, , 菊花,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精

Y si además, esa ducha caliente es cada día sobre la misma hora, nuestro cuerpo se predispondrá al descanso por condicionamiento.

而如果每天在同一时间洗热水澡,们的身体会由于适应而准备好休

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20159

Conozco bien los condicionamientos que las condujeron a esa decisión”, escribe Francisco.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero con otros experimentos se ha visto que sí es posible desarrollar fobias por condicionamiento clásico.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20213

El Secretario General pide en su mensaje por el Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial que " dondequiera que veamos racismo" , lo condenemos " sin reservas, sin vacilaciones, sin condicionamientos" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沮丧的, 矩尺, 矩形, 矩形的, , 举办, 举报, 举杯祝贺, 举步, 举措,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接