有奖纠错
| 划词

Se ha conducido noblemente en esa circunstancia.

在那个场合,他表现得很高尚。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, fue conducido a la Oficina del Ministerio del Interior en Damman.

他的家遭到搜查,但是没有向他或他的家属出示搜查的批准件。

评价该例句:好评差评指正

Estos esfuerzos habían conducido al aumento de las corrientes comerciales, pero el proceso seguía siendo “frágil”.

这些努力导致贸易流量的增加,但这一进程仍较“脆弱”。

评价该例句:好评差评指正

Fueron conducidas a la cárcel de Sepah, donde la autora, según afirma, fue golpeada hasta que perdió el conocimiento.

她们被带到Sepah监狱,据说在该监狱提交人遭到殴打直至失去知觉。

评价该例句:好评差评指正

La continuación de la guerra durante más de 20 años ha conducido a graves pérdidas a todos los niveles en el Afganistán.

持续20多年的战争导致各个方面损失惨重。

评价该例句:好评差评指正

Sus investigaciones han conducido a importantes avances en la comprensión de esas enfermedades y a la posible formulación de diagnósticos, medicamentos y vacunas.

它的研究导致对这些疾病的理解取得重大突破,并可能导致确定诊断、药物和疫苗。

评价该例句:好评差评指正

Ya hemos encontrado las causas que han conducido el experimento al fracaso.

我们已经找到了试验失败的原因。

评价该例句:好评差评指正

El intercambio regional ha conducido a la replicabilidad de mecanismos como los sistemas de cuotas, cuyo éxito ha sido demostrado en todo el mundo.

区域间的交流已导致诸如配额制等在全世界证实行之有效的机制的重复出现。

评价该例句:好评差评指正

Les damos las gracias por haber conducido con suma habilidad las deliberaciones de los comités mencionados.

我们感谢他们开展工作,干练地指导了上述各委员会的

评价该例句:好评差评指正

Hasta este momento, las investigaciones realizadas no han conducido a la aplicación del régimen de sanciones.

迄今为止,这些调查尚未导致任何执法行动。

评价该例句:好评差评指正

Es imprescindible que las negociaciones siguientes del Grupo de Trabajo se realicen en un ámbito oficial y sean conducidas por el Presidente del Comité Especial.

工作组即将进行的当在由特设委员会主席主持的正式场合进行。

评价该例句:好评差评指正

En los casos en que la división ha conducido al fracaso, debemos hallar de consuno nuevas formas de avanzar.

当分歧导致失败时,我们必须共同寻找新的前进道路。

评价该例句:好评差评指正

La habitual aplicación de doble raseros y el mencionado ejercicio de la amenaza del veto han conducido, simplemente, a la parálisis del Consejo en este tema.

一贯使用双重标准,再加上我提到的否决和否决威胁,只能使安理会在这个问题上停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

A veces eso ha conducido a una reducción de la gama de productos disponibles y a la disminución del número de establecimientos, especialmente microempresas y PYMES.

有时,这还导致了减少当地产品的选择范围,减少商店数目,特别是微型企业和中小企业数目。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que el éxito en el logro de los objetivos de la NEPAD dependerá de un programa elaborado y conducido por los propios africanos.

我们坚信,成功实现新伙伴关系目标将取决于由非洲主导、非洲制定的纲领。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a todos los sectores de Bougainville a que presten su apoyo a la labor del Gobierno Autónomo, recientemente constituido y conducido por el Presidente Joseph Kabui.

我们敦促布干维尔各阶层支持由约瑟夫·卡布伊总统领导的最近建立的布干维尔自治政府的工作。

评价该例句:好评差评指正

Los prisioneros fueron conducidos en dos helicópteros de la UA hasta El-Fasher, capital del Estado de Darfur septentrional, donde debían ser entregados al día siguiente al Gobernador.

两架非洲联盟的直升机将战俘运至北达尔尔州首府法希尔,第二天再从那里移交州长。

评价该例句:好评差评指正

Junto con los esfuerzos para mantener un tipo de cambio competitivo, esto había conducido a una considerable acumulación de reservas, pero también a una correspondiente salida de capitales.

再加上保持汇率竞争力的努力,这带来了大量的储备积累,但也造成了资本的随之外流。

评价该例句:好评差评指正

De las 10 personas restantes, la República Popular Democrática de Corea afirma que sólo 8 fueron conducidas al país, mientras que las otras 2 nunca entraron en su territorio.

关于名单上的其余10人,朝鲜民主主义人民共和国声称它只劫持了八人,另外两人从来没有进入该国。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.

以色列当局继续拒绝承认一程处的保险单对以色列境内行驶的车辆有效,坚称以色列法律要求在以色列保险公司投保。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


少年时代, 少女, 少陪, 少顷, 少时, 少数, 少数民族, 少数派, 少尉, 少先队,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

Persistiremos en llevar adelante un desarrollo de las megarregiones urbanas conducido por las principales ciudades.

坚持以中心城市引领城市群发展。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Gracias sean dadas a Dios, señores, que a tan buena parte nos ha conducido!

‘大人们,感谢上帝把我们指引到了这个好地方。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El señor Brown, que estaba vivo en el gallinero electrificado, fue sacado de Macondo con su familia y las de otros compatriotas suyos, y conducidos a territorio seguro bajo la protección del ejército.

无恙地呆“电气化养鸡场”里布劳恩先生,士兵们保护下,带着自己和同国人逃出了马孔多,给送到了安全地点。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

No, desde luego que no. Cada vez es más frecuente ver anuncios de coches con mujeres como protagonistas y en el futuro aumentarán los anuncios de coches de lujo conducidos por mujeres... Creo que caminamos hacia una sociedad más igualitaria.

不,当不了。每次都能越越频繁地看见广告里女性为主角,而且,女性驾驶豪华车广告会越越多。我觉得我们正走向一个更加男女平等社会。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Todos los muchachos que lo veían quedaban enamorados de él y deseaban que les permitiera subir al coche para ser conducidos a aquella verdadera Jauja, conocida en el mapa con el nombre seductor de " El País de los Juguetes" .

所有孩子一看见他就不由得喜欢他,抢着要上他车,给带到这个真正快乐国去。这国地图上有一个国名字,叫“玩儿国”。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

27 Hízole también dos anillos de oro debajo de la corona en las dos esquinas á los dos lados, para pasar por ellos las varas con que había de ser conducido.

27 作两个金环,安牙子边以下,两旁,两根横撑上,作为穿杠用处,以便抬坛。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Por esto conjeturamos que la locura le venía a tiempos, y que alguno que se llamaba Fernando le debía de haber hecho alguna mala obra, tan pesada cuanto lo mostraba el término a que le había conducido.

我们猜想他犯病是有规律,可能有个叫费尔南多人做了什么对不起他事,而且把他坑害得不轻,才把他弄成这个样子。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Martín es conducido allí, lejos de sus tierras y de su familia.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年12月合集

El muchacho, sin antecedentes, fue inmediatamente detenido y conducido a comisaría.

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Por ejemplo: " si hubiera o hubiese bebido, no habría o hubiera conducido" .

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Una gran tren, conducido por una cebra, anunciaba una buena nueva: ¡dentro de una semana es Carnaval!

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年8月合集

Los cuatro han llegado a la sede del club poco después de las 10.00 horas en un coche conducido por el rey.

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

México ha decidido en democracia, en un proceso libre y plural, conducido por un órgano independiente y autónomo, como los establece nuestra Constitución.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年11月合集

La juez ha rechazado que declaren por videoconferencia y exige que se presenten en Madrid o sean detenidos y conducidos ante su presencia.

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Por ejemplo: " si hubiera o hubiese bebido, no habría conducido" .

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年3月合集

El parón en la actividad económica e industrial para controlar la pandemia de coronavirus ha conducido a mejoras localizadas en la calidad del aire.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2016年3月合集

Wang reconoció que la economía está cambiando de un crecimiento de alta velocidad a uno de velocidad media-alta, conducido principalmente por la actual reforma estructural.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年10月合集

Según un reciente estudio conducido por la OMS, ambos trastornos producen pérdidas anuales valoradas en un billón de dólares en concepto de pérdida de productividad.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年10月合集

En incidentes separados, dos vehículos conducidos por civiles presionaron accidentalmente las armas, produciendo la detonación y causando la muerte de todos los tripulantes en ambos casos.

评价该例句:好评差评指正
Socio 2

Cada vez es más frecuente ver anuncios de coches con mujeres como protagonistas y en el futuro aumentarán los anuncios de coches de lujo conducidos por mujeres...

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


绍剧, 绍兴酒, , 哨兵, 哨管, 哨声, 哨所, 哨音, 哨子, 哨子声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接