有奖纠错
| 划词

Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.

只有我改变把增长置于人的发展之前的发展心态,才能获得免于匮乏的生活。

评价该例句:好评差评指正

Una vida sin temores se construye confrontando la violencia contra la mujer en todos los ámbitos, confrontando el racismo, reconociendo los derechos y la autonomía de los pueblos indígenas.

只有在各个领域中反对针对妇女的暴力、反对种族主义、承认土著人民的权利和自治,才能建立没有恐惧的生活。

评价该例句:好评差评指正

El expolio de los bienes suele ser el último eslabón de una cadena de episodios a la que se hallan confrontadas las mujeres africanas en relación con el VIH.

夺取财产常是非洲妇女处理艾滋病毒常发生的一系列事件中的最后一件。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo industrial sin lugar a dudas disminuirá los grandes problemas que los países pobres confrontan, habida cuenta de sus resultados satisfactorios en otros países.

根据他国的成功验,工业发展当然能够减轻穷国所遇到的巨大困难。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos 20 años Bolivia efectúo la liberalización de sus mercados en el marco de un modelo económico de carácter neoliberal que parecía ser la solución a mediano plazo a los graves problemas estructurales que confronta el país.

在最近20年内,玻利维亚遵行新自由主义的模式开放市场,似乎对玻利维亚严重的结构提供了一种中期的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Los hechos ocurridos hace poco en los Países Bajos, por ejemplo, han confrontado a nuestra sociedad con la cuestión de cómo podemos proteger nuestra tradición de tolerancia de hace siglos de quienes pretenden abusar de ella para sembrar el odio y la división.

例如,荷兰最近发生的事件就向我的社会提出一个,即如何保护我年古老的容忍传统,不让它毁于滥用这种传统播下仇恨和分裂种子的人之手。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, se puede concluir que la cooperación para la estabilización debería estar dirigida a resolver las principales debilidades de las instituciones y de las operaciones de las organizaciones regionales, así como a los problemas que confronta el desarrollo en sus Estados miembros.

因此,为实现稳定化而进行的合作应当针对机构的主要不足、各区域组织的行动及其会员国的发展

评价该例句:好评差评指正

La existencia de varios grupos armados, y la intención de algunos de ellos de confrontar con el Gobierno de Transición, continúa siendo una de las principales amenazas para la paz y la seguridad en dicho país.

武装团体的存在以及其中一些团体对抗过渡政府的意图,仍然属于对和平与安全的主要威胁。

评价该例句:好评差评指正

Las encuestas realizadas en Sudáfrica muestran que "las profesionales del sexo que trabajan en los restaurantes de carretera se ven confrontadas a reacciones violentas, a la pérdida de clientes o a una reducción de hasta el 25% de sus ingresos si insisten en que se utilice preservativo"35.

在南非的调查显示,“在卡车站工作的性行业工作者如坚持使用避孕套就会面临暴力反应、失去顾客或高达25%的收入下降。”

评价该例句:好评差评指正

Las encuestas realizadas en Sudáfrica muestran que las profesionales del sexo que trabajan en los restaurantes de carretera se ven confrontadas a reacciones violentas, a la pérdida de clientes o a una reducción de hasta el 25% de sus ingresos si insisten en que se utilice preservativo.

在南非的调查显示,在卡车站工作的性行业工作者如坚持使用避孕套就会面临暴力反应、失去顾客或高达25%的收入下降。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación con miras al cumplimiento de las leyes en los países en desarrollo con experiencia limitada en esta esfera pero confrontados a circunstancias similares, puede resultar más equilibrada que una cooperación con los países más adelantados, además de servirles de modelo para llegar a cooperar eficazmente con interlocutores más experimentados.

在区域或分区域集团中,政治意愿或发展和文化的相对统一性可能会使人较容易建立相互信任和共同利益概念(可从总的关系的角度而不是仅从竞争法和政策的角度加以看待)。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el establecimiento de la autoridad jurídica y de los medios para que el Convenio de Rotterdam aplicara cargas impositivas al mercado, plantearía cuestiones técnicas y políticas de complejidad mucho mayor que las que tuvieron que confrontar los creadores del marco del Protocolo de Kyoto cuando establecieron el Fondo de Adaptación y el mecanismo de desarrollo limpio.

因此,确定鹿特丹公约对市场进行征税的法律权限和手段,所产生的政治和技术,将会比京都议定书建立清洁发展机制和适应基金时该议定书的起草人遇到的政治和技术还要复杂。

评价该例句:好评差评指正

A fin de abordar la desertificación, las Partes afectadas por la misma jerarquizarán sus prioridades y habilitarán políticas de lucha contra la sequía y la desertificación, establecerán estrategias de lucha contra la desertificación, confrontarán sus causas subyacentes, promoverán la concienciación al respecto de los procesos contra la desertificación y facilitarán la participación en los mismos, y reforzarán su marco jurídico que les permita abordar la desertificación.

受荒漠化影响的缔约方必须分清荒漠化和干旱政策的重点并批准这些政策;解决造成荒漠化的根源;促进提高对防治荒漠化进程的认识和参与;以及加强处理荒漠化的法律框架。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敌台, 敌探, 敌特, 敌伪, 敌我矛盾, 敌我双方, 敌焰, 敌意, 敌阵, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

发现世界Buscamundos

Dos modos de ser opuestos, que se complementan sin llegar jamás a confrontarse.

对立的方式,补却从未正的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Así es como luchamos contra la ansiedad, con pensamientos que confrontan claramente ese miedo a esa sensación de inseguridad e incertidumbre.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年1月合集

El nuevo mandatario de Estados Unidos anticipó que su Gobierno " enfrentará retos, confrontará retos" , pero hará el trabajo que sea necesario.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pero si tienes una persona, un lector o lectora, con quien confrontar el texto, eso ayuda mucho.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年2月合集

El joven, explicó el alguacil, fue detenido sin oponer resistencia cuando fue confrontado por los agentes en las cercanías del centro, situado en una zona con gran presencia de residentes latinoamericanos.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年9月合集

Tenemos que comprender que no podemos bajar la cabeza ante esta amenaza sin comprometer nuestra seguridad y afirmó que la organización extremista debe ser confrontada.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年1月合集

El jefe de la Misión de Apoyo de la ONU en ese país (UNSMIL) urgió a los libios a dejar de lado sus diferencias y a unirse para confrontar al terrorismo.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y quisiera compartir con vosotros una serie de claves en relación a cómo vivir y convivir con esta crisis que estamos viviendo para enfrentar y confrontar el proceso, la pandemia del coronavirus.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pero siempre te tienes que alejar para tener capacidad crítica, porque si tú no confrontas tu vivencia diaria, rutinaria, esta es la palabra, rutinaria, con algo diferente, es muy difícil que te hagas preguntas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年4月合集

Bárcena solicitó " una solidaridad económica global" que sirva para confrontar retos como los cambios del mercado laboral, el cambio climático o la cuarta revolución tecnológica y pidió modificar los modelos de consumo y producción.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年9月合集

Casi 425.000 visitantes han acudido al museo para ver cómo se confrontan los mitos históricos y las realidades artísticas de la pintura holandesa y española de finales del siglo XVI y del XVII e identificar los rasgos que lo unen.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年2月合集

" Esto demuestra cuán fuerte ha sido este proceso y cómo una industria poderosa puede ser confrontada desde el punto de vista de dar prioridad a la salud pública por parte de los gobiernos" , dijo la experta.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嫡传, 嫡派, 嫡亲, 嫡堂, 嫡系, 诋毁, 诋毁的, , 抵补, 抵偿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接