Cuenta con muchos seguidores entre los estudiantes.
他在学生中有很多追随者。
Nos fuimos a ver a un amigo sin contar con que podía llover.
我看朋友去了,有想到会下雨。
Según las autoridades, Lachin contaba con unos 3.000 habitantes.
据当局称,拉钦镇约有居民3 000人。
Ese crecimiento dependería de que contaran con mayores recursos financieros.
取得这一增长率依赖于获得更多的资金。
La aldea aún no contaba con servicios médicos ni comercios.
村里还有疗设施,也有商店。
Cada ministerio debe contar con centros de coordinación para los retornos.
必须在每一个部内建立回返事务协调中心。
Contamos con los instrumentos necesarios para impedir los conflictos armados.
我拥有预防武装冲突的手段。
Cuente con el cabal apoyo de la delegación de nuestro país.
你可以指望我国表团的全力支持。
Los Estados Partes afectados por las minas cuentan con diferentes capacidades.
受地雷影响的缔约国能力各不相同。
Dos casos más contaban con pruebas convincentes pero no quedaban plenamente fundamentados.
在两个案件里,证据十分可信,但有充分得到证实。
Para encarar estos y otros grandes desafíos debemos contar con los jóvenes.
如果我对这些挑战和其它主挑战,我就必须让青年人参与。
Deberíamos dejar la puerta abierta, pero debemos contar con ciertos parámetros.
我当继续敞开大门,我必须拟定某些素。
Contamos con los recursos para ganar esta guerra contra la miseria.
我拥有赢得这场针对匮乏所发动战争的资源。
Al 24 de agosto, la UNMIL contaba con 14.894 efectivos (véase el anexo).
截至8月24日,联利特派团的部队兵力达14 894人(见附件)。
Dijo que la aldea contaba con 67 habitantes, 27 de ellos niños.
他说,村里住着67口人,包括27名儿童。
Estos centros tienen salas de meditación y cuentan con servicios de asistencia diaria.
这些中心设有静思设施,并可提供日常帮助。
Espero contar con el apoyo de los Estados Miembros en esta iniciativa.
我相信会员国会支持我的这一努力。
La propuesta contó con la aprobación de todos.
这个提议得到了所有人的同意。
Las Bermudas cuentan con sistemas de transporte y telecomunicaciones de muy alto nivel.
百慕大有很高标准的运输和通讯系统。
Actualmente hay registradas 21 oficinas de transferencia de dinero, que cuentan con 27 sucursales.
目前登记的有21个金融交易处和27个分支办事处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lastimosamente, no todos cuentan con estas herramientas.
很遗憾,不是每个人都有这些器材。
Cuenta con 88 pisos y otros 3 de sótano.
主楼88层,地下室3层。
Pero no cuente con ser autosuficiente.
但是这里不适合自给自足。
Cuenta con más de mil años de historia y sus influencias moriscas son evidentes.
她拥有年的历史,并且受到很深的当年在西班牙接受洗礼的摩尔人的影响。
La casa debe contar con tres dormitorios, un salón-comedor grande, y cocina y baño equipados.
房子必须要有三个卧室,一个很大的客厅连接餐厅,一间厨房,还有设备齐全的洗手间。
Cuente con ello, jefe. Esta vez sí que no le fallo.
没问题,老板,这次我一定不让你失望。
Hoy en día, muchas empresas y entidades comerciales de China cuentan con oficinas en Panamá.
现在许多企业商业团体在巴拿马都有办事处。
Conté con la de Eugenia, y le aseguro madre, que ella no puso ningún problema.
我考虑了欧亨尼亚的建议 妈 我确定她不会有问题的。
Ambas bahías cuentan con playas de arena, paradores, espacios para relajarse y pasar el día.
这两个海湾都拥有沙滩、住宿和休闲场所,在这里你可以放松地度过一天。
Ahora Latinoamérica contaba con su propio Quijote y era sin duda un enorme orgullo.
现在,拉丁美洲有了自己的《堂吉诃德》,毫无疑问,这是一大骄。
Sus ciudades contaban con más de 4.000 kilómetros de carreteras aunque no contaban con la rueda ni con caballos.
他们的城市拥有超过4000米的道路,尽管他们没有车轮,也没有马匹。
Entonces está resuelto el problema. Ya se podrá contar con esa plata dentro de cincuenta años.
" 那么问题就解决了。往后五十年,我们就指望那笔钱过了。"
Fernanda no contaba con aquella trastada de su incorregible destino.
菲兰达没有料到无可避免的命运会这样残酷地捉弄她。
Contamos con un nuevo director Juan Antonio Bayona.
我们与一位新导演Juan Antonio Bayona合作。
Una fiesta con unas raíces ancestrales, que hoy en día sigue contando con casi tantos seguidores como detractores.
这是一项古老的活动,如今还拥有着几乎相当的支持者和抗议者。
Úrsula Iguarán, su mujer, que contaba con aquellos animales para ensanchar el desmedrado patrimonio doméstico, no consiguió disuadirlo.
这些家畜是他的妻子打算用来振兴破败的家业的,她试图阻止他,但是枉费工夫。
No contar con el tiempo suficiente o tener algún imprevisto y postergar una u otra tarea es normal.
时间不够或有突发状况而推迟一项或另一项任务是正常的。
La extensión del imperio contaba con un sistema de comunicación muy eficiente.
在印加帝国范围内有非常高效的交通系统。
Camaradas, toda gran causa debe contar con la dirección de un partido fuerte.
同志们!伟大的事业必须有坚强的党来领导。
Estaba seguro de que podía contar con usted.
“我原先就肯定我是可以依仗你的。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释