La elaboración del informe le llevó varios meses.
那份报告使
花费了几个月的时间。
La elaboración del informe le llevó varios meses.
那份报告使
花费了几个月的时间。
Elaborar criterios para la evaluación de alternativas.
用以评价替代方法的标准。
Se prepara entonces una propuesta interna revisada.
随后一份经修订的内部提案。
Debido a ello se están elaborando nuevos procedimientos.
因此,目前正在的程序。
Se han preparado los proyectos de artículos correspondientes a las cláusulas finales.
已关于最后条款的条款草案。
Actualmente se está preparando toda una serie de importantes políticas por sectores.
目前正在一系列重要的部门政策。
El intento más aproximado ha sido la elaboración de los índices de desarrollo humano.
最接近这种标准的就是人类发展指数。
También ha propuesto que, a esos efectos, se elabore un plan general de actividades interinstitucional.
还建议为此目的
机构间运营计划。
La formulación exacta de esta enmienda puede dejarse en manos del grupo de redacción.
这一修改的准确措词应由起草小组来。
El representante de la Federación de Rusia apoyó la elaboración de un protocolo facultativo.
俄罗斯联邦代表支持任择议
书。
El Fondo prepara recomendaciones generales para abordar esta cuestión.
人正在
综合建议,以解决这一问题。
Hay que seguir trabajando en el proyecto de artículo para que sea más claro.
为明确起见,需进一步该条款草案。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间或者增补了若干技术指南。
Estos asuntos no se examinaron al prepararse la Ley Modelo.
这些问题在《示范法》时没有讨论。
Se necesitan conocimientos especializados y apoyo financiero internacionales para desarrollar estos programas.
这些方案需要国际专门知识和资
支持。
Se ha redactado un primer proyecto de constitución que actualmente está examinando el Senado.
宪法初稿已完毕,目前正由参议院审议。
Insta a las delegaciones a que intenten redactar un texto de transacción.
促请各代表团努力
出一项折衷的案文。
El acuerdo debería firmarse y aplicarse antes del fin del bienio en curso.
将在现两年期终了之前最后和执行该协议。
Deberíamos dejar la puerta abierta, pero debemos contar con ciertos parámetros.
我们应当继续敞开大门,我们必须某些要素。
Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.
该部汇编道路意外事故数据,年度道路安全计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。