有奖纠错
| 划词

No podemos quedarnos de brazos cruzados esperando a que ocurran desastres similares.

我们不能无所作为,等待类似灾害发生。

评价该例句:好评差评指正

Es una cuestión demasiado importante para que nos quedemos de brazos cruzados.

这个问题极其重要,我们不能无所作为。

评价该例句:好评差评指正

El mensaje de esperanza había cruzado muchas fronteras, pero la realidad variaba de un país a otro.

希望信息跨越了许多国界,但各国现实却各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业不足、经济和政策代价,不采取行动不是一个出路。

评价该例句:好评差评指正

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为越境而被关进劳动改造机构

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.

在达尔富尔区,人生命、人尊严在日复一日遭到侵害,此时此刻,国际绝不能无所事事。

评价该例句:好评差评指正

Los enfrentamientos también han provocado el desplazamiento de alrededor de 3.000 nuevos refugiados, que han cruzado la frontera de la República Democrática del Congo.

由于还造成大约3 000名新难民流离失所,跨越国界前刚果民主共和国。

评价该例句:好评差评指正

Es de importancia fundamental y es un paso importante que nos da la esperanza de que ya no miraremos hacia otro lado ni nos mantendremos cruzados de brazos cuando se da muerte a poblaciones enteras.

这极端重要; 这是一个重要步骤,它使我们有希望我们将不再在整个人口惨遭灭绝时候视而不见,或袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

Sería necesario hacer investigaciones más profundas para determinar si los civiles fueron abatidos en medio de fuego cruzado, o bien atacados de manera indiscriminada o con uso excesivo de la fuerza, o si los mataron intencionalmente.

需要开展进一步调查才能确定平民是在交火中死亡,还是遭到了胡乱或过度攻击,或是被蓄意杀害。

评价该例句:好评差评指正

Somos capaces de desplegar grandes misiones, grandes operaciones humanitarias y una gran presencia humanitaria en algunas zonas de conflicto, para beneficio de las poblaciones atrapadas en el fuego cruzado y en los interminables círculos viciosos de violencia.

我们能够在某些区部署大规模特派团、大规模人道主义行动、以及大量人道主义工作人员,从而使陷于交叉攻击和无休止暴力恶性循环中某些居民受益。

评价该例句:好评差评指正

La tensión aumentó el 16 de septiembre cuando dos pastores libaneses que habían cruzado la Línea Azul en la zona granjera de Shab'a fueron capturados por las Fuerzas de Defensa de Israel.

16日,两名黎巴嫩牧羊人在沙巴阿农场越过蓝线,被以色列国防军逮捕,引起紧张升级。

评价该例句:好评差评指正

La información recibida de los funcionarios de las Naciones Unidas indicaba que el aumento de la tensión entre diversas partes en dicho estado constituía un riesgo para el personal humanitario, que podía quedar atrapado en el fuego cruzado o ser blanco directo de los disparos.

联合国官员得到信息显示,州内各方之间紧张关系日益加剧将使人道主义工作人员面临被战火波及或成为直接攻击目标危险。

评价该例句:好评差评指正

Este proyecto proporcionará un sistema de comercialización al que se habrá incorporado el cumplimiento de las normas y una cobertura de riesgos y clases de activos cruzados, así como una capacidad de administración del efectivo y de efectuar transacciones electrónicas y obtener de ese modo un procesamiento mejorado y directo.

本项目将提供一个管制和风险与各种资产级别相结合以及具有现金管理和电子交易能力以改进直接交易进程交易系统。

评价该例句:好评差评指正

Para que imperen los valores de solidaridad en lo que a Somalia se refiere, pedimos urgentemente a la comunidad internacional que actúe con rapidez, y que no se quede de brazos cruzados, puesto que esa actitud podría producir un retroceso indeseado en lugar de un avance hacia la estabilidad y la consolidación institucional.

为让团结价值观在索马里获得胜利,我们紧急呼吁国际立刻行动,不要持等着瞧态度,这种态度只导致人们不愿意看到倒退,而不是向着稳定和机构巩固迈进。

评价该例句:好评差评指正

A lo largo de ese período de gran sufrimiento y mientras el mundo se mantuvo cruzado de brazos, los iraquíes fueron sujetos a todo tipo de crímenes y de represión y se afectaron su riqueza y sus recursos, el medio ambiente, la educación, el sistema de justicia, la cultura y la civilización.

在那段极度痛苦而世界又袖手旁观时期,伊拉克人、伊拉克财富和资源、环境、教育、司法制度、文化和文明,都遭受了各种罪行和压制。

评价该例句:好评差评指正

Puede considerarse un éxito en el sentido de que ningún Estado Miembro ha informado de que alguien la haya infringido; pero al mismo tiempo es poco probable que ninguna de las personas que figuran en la lista haya cruzado una frontera nacional en los tres años transcurridos desde que se dictó la prohibición.

没有员国报告说存在违反禁令情况,在这一点上旅行禁令可以说执行情况良好,但同时,如果说在旅行禁令颁布以来三年中没有任何一个列入清单个人跨越国界是不可能

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saltuario, salubérrimo, salubre, salubridad, salud, saluda, saludabilísimo, saludable, saludablemente, saludación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Serán animales cruzados pues, con el 50 % o 75 % de pureza ibérica.

可能是杂交,纯度在50%到75%之间。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Allí lo esperaban cuatro hombres, cruzados los velludos brazos sobre las camisetas de colores.

然而在那里,却早已有四个人在等着它,毛茸茸手臂交叉地抱在胸前花衬衣上。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

La niña estaba sentada con las flores en el regazo y los pies cruzados bajo el escaño.

女孩子坐在那里,把那束鲜花放在膝盖上,两只脚交叉着伸在椅子底下。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Cerca de la puerta, Pedro Páramo aguardaba con los brazos cruzados; en seguida, el doctor Valencia, y junto a ellos otros señores.

佩德罗·巴拉莫抱着双臂等候在门边,在他身边站着巴伦西医生,在他俩边上还站立着其他先生。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Estos animales pertenecían a la especie llamada Gallo Bankiva (que todavía existe en el sureste de asia), posiblemente cruzados con las especies Gallo Gris y Gallo de Ceilán.

动物属于种叫做Gallo Bankiva鸡(现在在东南部还有)可能与Gallo Gris 和Gallo de Ceilan交配产物。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Por la dama etérea que me he cruzado ahora mismo en el portal.

" 因为我刚刚在门口碰到那位伟大夫人。"

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Dejó encerradas y enterradas en una parte de quien yo sola tengo noticia muchas perlas y piedras de gran valor, con algunos dineros en cruzados y doblones de oro.

父亲把很多贵重珠宝埋藏在个地方,那个地方只有我个人知道,那地方还埋藏着钱财和罗乌拉。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Seguro que no sabes la de veces que nos hemos cruzado allí.

你不知道我在图书馆有几次跟你擦身而过吧。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Rojo vicioso, vieja meapilas, hijo de Lucifer, tía vinagre, ateo, degenerado y otras decenas de epítetos destinados a vilipendiar al comensal de enfrente saltaron por los aires en un fuego cruzado de gritos coléricos.

浑蛋、老不正经、撒旦儿子、老妖婆、异类、恶棍等不计其数骂名,通通都加到对面食客身上。空气好像着了火,充满了歇斯底里狂怒。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Era la primera vez que me dirigía la palabra. Aunque nos habíamos cruzado varias veces desde mi llegada, siempre lo había visto en compañía de su madre.

这是他第次跟我说话。虽然自我搬进去以后我们见过很多次,但每次都是跟他和他母亲起碰面。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

En el alboroto del mediodía, con los clientes entrando y saliendo del comedor y el ruido de los camareros, los pasos cruzados y las voces en idiomas que yo no entendía, apenas nadie pareció percatarse de mi marcha.

正值喧嚣中午,餐厅里顾客进进出出,侍者声音此起彼伏,伴着杂乱脚步声、我听不懂各种语言交谈声,几乎没有人发现我离去。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

En compensación te traigo una buena pieza de oro — dijo Pulgarcito, y le dio el cruzado que había obtenido en su viaje — . ¿Pero cómo es que le has dado al zorro los pobres pollitos para que los devorara?

" 我给你带回来块钱作为补偿。" 大拇哥说着将他在旅行中挣金币交给了父亲。" 可你为什么要让狐狸把那可怜小鸡吃了呢?"

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Sería difícil calcular hasta cuándo habría podido él soportar aquel día a día tan miserable si ante sus ojos no se hubiera cruzado la solución de la forma más inesperada.

如果不是某天他不经意间发现了个绝妙解决办法,这样悲惨日子不知道要忍受到何时。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero no podemos esperar de brazos cruzados.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Estos cables cruzados podrían ser producto de una poda neuronal no terminada.

评价该例句:好评差评指正
DELE Nivel C2 Superior

Y una curiosidad, ¿cómo es eso de tiempos barrocos, de tiempos cruzados?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Durante un buen rato, hay un tiroteo cruzado.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年2月合集

Desde el 25 de agosto de 2017, alrededor de 688.000 personas han cruzado desde Myanmar.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年6月合集

Desde el comienzo de este año, unos 17.000 migrantes han cruzado de Níger a Libia.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年10月合集

Hasta el momento, más de 10.100 refugiados sirios han cruzado a Iraq en busca de seguridad.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salva, salvabarros, salvabarros[p . salvabarros], salvable, salvachia, salvación, salvada, salvadera, salvado, salvador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接