有奖纠错
| 划词

Tenemos que aumentar los ingresos derivados de la producción y reducir los gastos improductivos.

我们应增加生产收入, 减少支出。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia, cabe prever gastos adicionales derivados de una ejecución prolongada de los proyectos.

预计会因为项目实施期延长而产生额外用。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier proyecto o misión espacial derivados de ella podrían tener una financiación relativamente modesta.

所形成的任何项目或空间飞行任务在资金方面可能花并不是很大。

评价该例句:好评差评指正

En tal caso, la esposa gozará de todos los derechos financieros derivados del contrato matrimonial.

在这种情况下,妻子享有基于婚约而产生的所有产权。

评价该例句:好评差评指正

Sigue siendo probable que se tramiten otros juicios derivados de esos casos.

仍然可能进一步审理与上述案件有关的案情。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un imperativo derivado del principio de la proporcionalidad.

这就是相称原则的一项要求。

评价该例句:好评差评指正

Controles de salud y seguridad derivados del sistema nacional italiano de control.

意大利国管制制度所建立的安全和卫生保护控制机制。

评价该例句:好评差评指正

Además, muchos cantones han aprobado un número importante de normas y reglamentos derivados.

此外,许多州都通过了不少二级法规和细则。

评价该例句:好评差评指正

Los agricultores están creando mercados para los residuos forestales y otros derivados de la madera.

农民们在发展森林残留物和其木柴副产品市场。

评价该例句:好评差评指正

Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.

如果要使外国直接投资产生具体的效益,必须扭转这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto al segundo tema, se ha elegido un derivado, la participación social.

关于第二个主题,只是选择了一个衍生物——社会参与。

评价该例句:好评差评指正

Los principales artículos exportados siguieron siendo el crudo y otros productos derivados del petróleo.

和其产品始终是主要出口产品。

评价该例句:好评差评指正

Has derivado unas conclusiones erróneas.

你得出了一些错误的结论。

评价该例句:好评差评指正

"Librero" es derivado de "libro".

librero是从libro派生出来的。

评价该例句:好评差评指正

En ese mismo período, los gastos de personal derivados de los cierres ascendieron a casi 20 millones de dólares.

同一期间,关闭造成的人员用几近2 000万美元。

评价该例句:好评差评指正

Corrientemente, varias veces al día, se preparaban productos derivados, muchos de ellos centrados en determinados fenómenos peligrosos.

每天数次例行产生衍生产品,其中许多是针对特定的危险事件。

评价该例句:好评差评指正

I, resolución 2). Constituye un acuerdo derivado de negociaciones exhaustivas entre Estados, expertos y organizaciones colaboradoras.

该项《框架》构成了一项协定,是通过国家、专家和合作组织之间详尽深入谈判之后拟订而成的。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de la población depende, total o parcialmente, de los ingresos derivados de la agricultura.

人口的大部分完全或部分地依赖于农业收入。

评价该例句:好评差评指正

El ejercicio de los derechos derivados de la propiedad intelectual o industrial no es una práctica abusiva.

知识产权或工业产权的行使不属于滥用行为。

评价该例句:好评差评指正

Existe también una importante cantidad de nuevos fármacos derivados de la biotecnología, entre ellos agentes anticancerígenos y antiinflamatorios.

生物技术还制造出大量新药品,包括抗癌和炎药物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


插条, 插头, 插图, 插销, 插叙, 插秧, 插页, 插枝, 插足, 插嘴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

En este juego derivado, podemos dar rienda suelta a nuestra imaginación diseñando casas.

在这一衍生游戏中,我们可以自由发挥想象力设计房屋。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Además aumentó espectacularmente la producción de personas que consumimos derivados del petróleo y generamos gases de invernadero.

此外,地球人口长意味着石油制品消费加,导致温室气体排放多。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Afrontamos, en fin, una compleja situación marcada por el aumento de los problemas derivados de dilemas o encrucijadas.

我们面对是两难多难问题复杂局面。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Ahora me acuerdo: parece que el chocolate es derivado de un producto subtropical de esta zona también.

巧克力好像也是用拉美一种亚热带作物加工而成

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Y los musulmanes, aunque tanto el catolicismo como el islamismo se han derivado del judaísmo primitivo.

和伊斯兰教徒也是这样,尽管天教和伊斯兰教都起源于原始犹太教。

评价该例句:好评差评指正
国家席习近平十九大报告

Se han impulsado con celeridad y a paso seguro la profundización integral de la reforma y se han eliminado resueltamente los males derivados de los diversos régimenes y mecanismos.

蹄疾步稳推进全面深化改革,坚决破除各方面体制机制弊端。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Freud creía que analizando esos elementos recordados, el contenido inconsciente se revelaría a la mente consciente y así se podrían abordar y resolver los problemas psicológicos derivados de su represión.

弗洛伊德相信,通过分析这些我们记得元素,那些无意识内容都可以反映出我们有意识思想,以及精神上受到都可以被理解和解答。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Cuanto mayores sean las dificultades y los desafíos, más profundizaremos la reforma para eliminar los obstáculos derivados de los regímenes y mecanismos, y activar la fuerza motriz endógena del desarrollo.

困难挑战越大,越要深化改革,破除体制机制障碍,激发内生发展动力。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Probablemente, Madrid y su entorno estén entre las zonas más golpeadas y la vida cotidiana se ha convertido en un verdadero desafío, todo ello sin mencionar los daños materiales y los problemas sociales derivados de la tormenta.

马德里和其周边可能是受影响最严重区域之一,人们日常生活面临挑战,除此之外,还有暴风雪造成物质损失和社会问题。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

El embriagador sentimiento de control derivado de la transformación física había provocado que millones de personas se volvieran adictas a múltiples prácticas para alterar la carne: cirugía cosmética, piercings, culturismo, esteroides..., incluso la bulimia y el transgenerismo.

这种由肉身改变激发出令人沉醉控制欲蛊惑着成千上 万身体改造爱好者......美容外科、身体刺青、健身塑身、使用类固醇......忍饥挨饿, 乃至变性。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

" Junto a la raza, la alimentación natural, la vida en libertad, pues vamos a poder elaborar artesanalmente no solamente el jamón ibérico de bellota, sino también es fundamental en toda esta fórmula el resto de derivados del cerdo ibérico" .

这些猪吃是纯天然食物,自由放养,这样一来,我们仅能够手工生产橡实伊比利亚火腿,同样重要是那些从伊比利亚猪衍生出来产品。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年12月合集

El éxito de “Mazinger Z”, además de numerosos juguetes y productos derivados, dio lugar a varios “spin-offs” y películas.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

El valor de estos derivados financieros depende de un tipo de interés de referencia como el Libor o el Euribor.

评价该例句:好评差评指正
西语畅销小说:Si tú me dices ven lo dejo todo...pero dime ven

Nadie a quien el médico pudiera salir a tranquilizar por la tardanza o por los problemas derivados de alguna complicación.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年7月合集

" Los países enfrentan perspectivas económicas inciertas debido a problemas mundiales y nacionales derivados de los efectos de varios meses de confinamiento" .

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年10月合集

Sin embargo, destacó que los docentes siguen afrontando problemas derivados de la falta de personal, la escasa capacitación y la baja consideración social.

评价该例句:好评差评指正
CCTV China

Como ejemplo, el vicegobernador del Banco Central de China afirmó que en 2017 se pondrá en marcha un mercado nacional de productos derivados del carbón.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2017年4月合集

Sin embargo, el desarrollo financiero de China aún enfrenta riesgos y desafíos, incluyendo choques externos derivados del ajuste a las políticas monetaria y fiscal de algunos países.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年12月合集

El fallo también establece que Nicaragua tiene la obligación de compensar a Costa Rica por los daños materiales derivados de sus actividades ilegales en el territorio tico.

评价该例句:好评差评指正
DELE Nivel B2 Intermedio

Aunque actualmente no sea posible, yo estoy convencido de que en un futuro próximo las energías alternativas a los productos derivados del petróleo podrán cubrir nuestras exigencias.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


茶点, 茶碟, 茶饭, 茶缸子, 茶馆, 茶壶, 茶花, 茶话会, 茶会, 茶几,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接