Hay que llevar este asunto con mucha discreción.
这件事必须谨慎对待。
Para cuestiones tales como las espoletas sensibles en que la mayoría de los países apoya el planteamiento de las Prácticas óptimas, las decisiones deberían dejarse a discreción de los países de acuerdo con sus situaciones nacionales concretas.
而对于敏感引信等多数国家希望制定自愿性最佳操作规范问题,各国可根据各自国情自主选择是否采用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al retirarse, Elizabeth, en la soledad de su aposento, meditó sobre el bienestar de Charlotte y sobre su habilidad y discreción en sacar partido y sobrellevar a su esposo, reconociendo que lo hacía muy bien.
大家散了以后,伊丽莎白孤单单地在房间里,由得默默想起了夏绿蒂对于现状究竟满意到什么程度,驾御丈夫手腕巧妙到什么程度,容忍丈夫肚量又大到什么程度。她由得承认,一切都安排得非常好。
El lenguaje puro, el propio, el elegante y claro, está en los discretos cortesanos, aunque hayan nacido en Majalahonda: dije discretos porque hay muchos que no lo son, y la discreción es la gramática del buen lenguaje, que se acompaña con el uso.
纯正、地道、优雅和明确语言,应该由言语严谨朝臣来说,即使他们出生在马哈拉翁达。说‘言语严谨’是因为他们当中很多人言语并非严谨,而严谨言语应当是了解一种优秀语言语法,再伴之以正确运用。
Mirándola estaba Luscinda, no menos lastimada de su sentimiento que admirada de su mucha discreción y hermosura; y aunque quisiera llegarse a ella y decirle algunas palabras de consuelo, no la dejaban los brazos de don Fernando, que apretada la tenían.
卢辛达也一直在看着多罗特亚,既对她幸深表同情,又为她机敏和美貌而惊讶。卢辛达想过去安慰多罗特亚几句话,无奈费尔南多依然抓着她胳膊,使她能动弹。
Sus modales le parecerán muy por encima de cuanto yo pueda describirle, y la viveza e ingenio de usted le parecerán a ella muy aceptables, especialmente cuando se vean moderados por la discreción y el respeto que su alto rango impone inevitablemente.
她为人真无法形容,有一天会看到。想,这样聪明活泼一定会叫她喜欢,只在她那样身份高贵人面前显得稳重端庄些,她就会特别喜欢。