En el proyecto de resolución se subraya adecuadamente que es importante seguir educando sobre la historia del Holocausto, que es la mejor demostración de las consecuencias del odio étnico y religioso.
决议草案还正确地强调,必须继续进行大屠杀历史教育,大屠杀最说明族裔和宗教仇恨致什么结果。
También es un problema cultural que debe abordarse como tal, principalmente tratando de modificar actitudes y comportamientos, adoptando criterios de gestión, educando y haciendo participar a todos los sectores e interesados, incluido el público en general.
它还是一个文化问题,因而必须作为一个文化问题解决,即努力改变人们态度和行为,采取适当管理办法和进行教育,并让所有部门和利益相关者参与,包一般公众。
La alianza con expertos e instituciones académicas nacionales contribuyó a la ampliación del apoyo técnico (por ejemplo, en lo relativo a la maternidad sin riesgos, la prevención de la transmisión del VIH de la madre al hijo, un estudio de evaluación de los educandos).
与国家学术机构和专家关系促进了技术支援增加(如安全孕产、预防艾滋病毒母婴传播、学生评估研究)。
Las disparidades en la calidad de la educación básica y en los baremos de evaluación y calificación de los educandos, así como las diferencias entre niños y niñas en las tasas de asistencia a la escuela y de terminación de los estudios, siguen constituyendo problemas de consideración, especialmente en la parte occidental de China.
基础教育质量差别,学习成绩标准不一,入学和结业率男女不等,特别是在中国西部仍是重大挑战。
Parte I. Franciscans International (FI) es una organización no gubernamental en las Naciones Unidas que sirve a todos los franciscanos y a la comunidad un mundial transmitiendo los valores espirituales, éticos y franciscanos a los diversos foros de las Naciones Unidas y sus programas, centrándose en particular en el mantenimiento de la paz, la preocupación por los pobres y el cuidado por la creación, y educando a sus miembros acerca de los programas y organismos de las Naciones Unidas.
第一部分. 方济会国际是在联合国一个非政府组织,为所有方济会人和世界社会服务,将精神、道德和方济会价值带到联合国各种议程中,特别是注意缔造和平,关注穷人和照顾世界万物;教育成员关注联合国方案和机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。