有奖纠错
| 划词

Ese continente, en efecto, debe recibir una ayuda y una atención particulares.

非洲大陆应该得到特别援助和特别关照。

评价该例句:好评差评指正

El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.

“向法官申诉权利”是行法治不可或缺一个必然条件。

评价该例句:好评差评指正

El Reino Unido está evolucionando hacia un modo de operación más basado en los efectos.

联合王国正在朝着更加注重效果运作方式努力。

评价该例句:好评差评指正

La IED es, en efecto, más una variable desfasada que indicativa del proceso de desarrollo.

外国直接投资发展过程中际上是一种滞后而不是领导前进变量。

评价该例句:好评差评指正

La nueva política, en efecto, podría tener consecuencias directas en la ejecución de los programas.

新政策际上可能行方案产生直接影响。

评价该例句:好评差评指正

Si eso sucede, este año marcará, en efecto, un hito en la historia de las Naciones Unidas.

如果是这样,今年将成为联合国历史上一个里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.

今后案件将表明,这种情况是否将真正成为委员判例进一步演变方向。

评价该例句:好评差评指正

Hay, en efecto, algunas disposiciones de la Convención que no son totalmente compatibles con la Constitución del país.

《爱尔兰宪法》中在某些与《公约》规定不大一致之处。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio se pondrá en contacto con el Gobierno Autónomo de las Faeroes a tal efecto.

该部将就此事同法罗自治区接洽。

评价该例句:好评差评指正

Algunos CCT comprenden varios procedimientos posibles; en efecto, se verificaron 162 procedimientos de presentación de cargos en 89 CCT.

集体劳动协议载有几种投诉程序;在89个集体劳动协议中,共有162个申诉程序。

评价该例句:好评差评指正

Las tres hipótesis de modificación se evalúan teniendo en cuenta sus efectos en la representación de los Estados Miembros.

这三种变更假设情况都根据其员国国民任职响进行了评估。

评价该例句:好评差评指正

Esto demuestra que, en efecto, se pueden superar los problemas económicos graves y estabilizar el crecimiento social y el desarrollo.

这说明是可以能克服严重经济问题和稳定社增长和发展

评价该例句:好评差评指正

Nunca será demasiado lo que se insista en los efectos devastadores de la fuga de capitales generada por la corrupción.

腐败造成资金外逃所产生破坏性影响是再怎么强调也不为过

评价该例句:好评差评指正

La alternativa es ceder ante la polarización y el enfrentamiento perpetuo, permitiendo, en efecto, que los extremistas determinen la agenda.

另一种态度是甘愿在极化和持久冲突面前屈服,际上等于任由极端主义者支配我们日程。

评价该例句:好评差评指正

La reparación de los prejuicios ocasionados a la víctima, en efecto, puede ser un criterio esencial para garantizar la eficacia del recurso.

为受害者所受伤害提供赔偿,可以作为衡量补救效力一个重要指标。

评价该例句:好评差评指正

Esto significa, en efecto, la armonización de las leyes y reglamentos heredadas de las dos entidades y de las tres anteriores municipalidades.

际上,这意味着协调从这两个体和三个前行政当局接过来法律和规章。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera agregar que, en efecto, dentro de las Naciones Unidas ya existe un proceso sólido e independiente dedicado a las armas pequeñas.

我愿补充,当然小武器有其自己独立、积极联合国程序。

评价该例句:好评差评指正

Hay quienes han expresado su decepción acerca de los resultados de esta cumbre y, en efecto, no hicimos realidad todas nuestras ambiciones.

一些人首脑成果感到失望,际上,我们没有现我们所有目标。

评价该例句:好评差评指正

La situación sobre el terreno para los que fallecieron, sus familias, sus vecinos y amigos es espantosa, cruel y, en efecto, grave.

那些死亡者、他们家人、邻居和朋友面局势是可怕和残酷,而且是严峻

评价该例句:好评差评指正

La preservación de estos sistemas se ve en peligro por los efectos negativos antiprogénicos y humanos en el ambiente de la tierra.

人们普遍看法是,若没有工业和农业革命,地球仍将处于平衡状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reproducible, reproducir, reproductible, reproductividad, reproductivo, reproductor, reproductor de CD, reproductor de DVD, reproductor de MP3, reproductor de MP4,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伊凡·伊里奇之死

Y, en efecto, se puso a pensar.

他开始思索。

评价该例句:好评差评指正
谁动了

Y eso, en efecto, nos condujo a nuevos negocios.

这方法们带来了许多新机会和生意。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El psicólogo Daniel Wann afirma que, en efecto, hay muchas similitudes.

心理学家丹尼尔·万恩也说看球和其实异曲同工。

评价该例句:好评差评指正
谁动了

No pudo evitar una sonrisa al pensar que, en efecto, eso le había ayudado.

想到这里,唧唧笑了,他心里明白,这种恐惧当然起过很大作用。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置悲惨故事》

Eréndira se descubrió los ojos y comprobó que en efecto las naranjas tenían su color.

埃伦蒂拉露出眼睛, 看到那橘子确实和自己颜色一样

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La historia era increíble, en efecto, pero se impuso a todos, porque sustancialmente era cierta.

这件事确实难以想象但是不容人们不,因为事实俱在。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Sí, en efecto, la vanidad es un defecto.

“不错虚荣是个弱点。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Abrí en efecto el balcón a altas horas de la noche y cuando mi madre dormía profundamente.

于是到了深夜,在妈妈熟睡之时,进到阳台。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Cuando en efecto lo encontraron muerto junto a su ventana, Remedios, la bella, confirmó su impresión inicial.

发现这军官死在她窗下时,俏姑娘雷麦黛丝证实了自己第一个印象。

评价该例句:好评差评指正
爱情

Al término de la tercera semana, en efecto, empezó a vislumbrar las primeras luces.

事实上,在第三周结束时他开始看到第一缕曙光。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Y en efecto, el río estaba todo cubierto de juncos. Cuando llegó el otoño, todas las golondrinas emprendieron el vuelo.

确,河边长满了芦苇,到处都是。后来秋天来了,他们都飞走了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La primera, no hay evidencia que verifique lo que en efecto ocurrió.

首先,没有证据可以证实到底发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Destierra, amigo, el miedo; que, en efecto, la cosa va como ha de ir, y el viento llevamos en popa.

别害怕,伙计,一切正常,而且非常顺利。”

评价该例句:好评差评指正
爱情

Él aceptó divertido, y en efecto tomó posesión de la casa desde el amanecer.

他有趣地同意了,实际上在黎明时就占有了这所房子。

评价该例句:好评差评指正
爱情

Llegado el día, en efecto, ella tomó posesión del Camarote Presidencial en su condición de dueña y señora.

当这一天到来时实际上以情妇和主人身份拥有了总统小屋。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Dicho de algunas cosas: Perderse la ocasión o el tiempo de que logren su actividad en el efecto.

说了一些事情:错过了实现自己活动效果机会或时间。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Y lo había babeado, en efecto, aunque no sobre la piel sana sino en una úlcera crónica que tenía en la pantorrilla.

确实被溅上了狂犬口水, 只是口水不是溅在健康皮肤上, 而是溅在腿肚子上一块慢性溃疡上。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

Hace usted bien, porque, en efecto, para la temperatura de esta época, está usted muy poco abrigado. Dígame qué es lo que quiere.

来这您算是来对了,因为在这个季节您穿确实很少。告诉您想买什么样衣服吧。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Wickham, en efecto, acudió a ella a su llegada a Londres, y si hubiese habido lugar en su casa, allí se habría alojado.

他们俩确实是一到伦敦便到她那里去,要是她能够留他们住,他们早就住在她那儿了。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Sabe, además, que el rey es capaz de tenderle una celada y hacerla registrar, y, en efecto, lo ha intentado un par de veces.

而且她知道国王是会拦劫和搜查她。这类尝试已经发生过两次了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reptar, reptil, reptiliario, repu, república, República Centroafricana, República Checa, República Dominicana, republicanismo, republicanizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接