有奖纠错
| 划词

Se respondió que las disposiciones podrían redactarse de modo que englobaran ambas opciones.

有与会者就此指出,这些条文在措词上可以做到把两种办法都包括在内。

评价该例句:好评差评指正

En nuestro caso, el término “accesible” engloba más reivindicaciones que una educación gratuita.

在我们的讨论中,“可获得”是指除了教育免费之外的要求。

评价该例句:好评差评指正

Se afirmó también que para que el texto cumpliera sus objetivos era importante englobar los transportes internos por carretera y ferrocarril.

另据指出,将内陆公路和铁路利益方包括在内对于实现案文的目标至关重要。

评价该例句:好评差评指正

El informe y la propuesta definición jurídica de mercenario deberían englobar el problema general del mercenarismo y sus aspectos regionales más concretos.

关于雇佣军的报告和法律定义的提案应当囊括雇佣军活动的一般性及其较具体的区域

评价该例句:好评差评指正

Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.

缅甸是一个多民族承认全体公民无论种族和宗教一律平等。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, se acepta el párrafo 2 para que queden así englobados los supuestos que deben entrar en el ámbito de aplicación del Instrumento.

换句话说,接受3(2)条是为了处理需要纳入文书适用范围的情形。

评价该例句:好评差评指正

En el contexto de ese debate, se afirmó también que los verbos “suspender” o “levantar” no quedarían necesariamente englobados por el sentido del verbo “modificar”.

在讨论这个,另据指出,“修改”一词不一定涵盖“暂停”或“终止”这两个词。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, se requería un marco que englobara las actividades de todos los países más allá del primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto.

,需要确立超越《京都议定书》一个承诺期的框架,使所有都采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Esta filosofía consistente en englobar todos los riesgos debe calar en la concepción del desarrollo de los sistemas de alerta mundiales.

这种“所有危险情况”的观念应该贯穿有关建立全球预警系统的思维。

评价该例句:好评差评指正

A menudo, el conjunto de estos mecanismos se engloban bajo la expresión de métodos de solución diplomática de controversias, que se contraponen a la solución obligatoria de éstas.

这些机制通常被统称为解决争端的外交方法,而不是强制性的解决争端方法。

评价该例句:好评差评指正

Nos comprometemos a que la reducción de la pobreza se convierta en el objetivo que englobe la alianza y la cooperación para el desarrollo en Asia y el Pacífico.

我们致力于使减贫成为亚洲及太平洋的发展伙伴关系及合作的首要目标。

评价该例句:好评差评指正

Tal como están redactados, ninguno de los dos englobaría los casos en que no se indica la ubicación, pero la parte tiene sólo un establecimiento como el definido en el artículo 4.

按照目前的措辞,这两款都不能涵盖没有指明所在地但是一方当事人仅仅拥有一个4条所定义的营业地的情况。

评价该例句:好评差评指正

También se ha propuesto trasladar la referencia a la negligencia temeraria, que figura en el párrafo a), a la parte introductoria, de modo que englobe tanto el párrafo a) como el párrafo b).

还有一项建议是将89(a)中对轻率的提及移至起始部分,以便同涵盖89(a)和(b)。

评价该例句:好评差评指正

Los expertos consideraron que para que una OGD tenga éxito, ha de englobar a todos los participantes del sector turístico, incluidas las entidades privadas y públicas.

们认为,目的地管理组织要想获得成功,其成员必须要包含旅游业中的所有参与者,其中包括私营和公共实体。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, ese loable objetivo ha sido víctima de un intento equivocado de ampliar la prohibición de manera que englobe investigaciones importantes gracias a las cuales se podrían encontrar curas eficaces para enfermedades que ahora son incurables.

不幸的是,这个重要的目标被误导,禁令范围扩大,把有可能找到切实有效的治疗难以治愈疾病的研究也包括在内。

评价该例句:好评差评指正

En opinión del Comité, esa reclamación basada en el artículo 50 quedaba englobada en los argumentos del autor sobre los artículos sustantivos del Pacto y era inadmisible en sí por ser incompatible con las disposiciones del Pacto.

因此,委员会认为,提交人关于《公约》各实质性条款而提出的各论点已包含了其根据五十条所提出的申诉;并认为,该申诉由于与《公约》各条款不符,本身就不予受理。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, quiero elogiar las iniciativas actuales para englobar todos los componentes de la Misión, juntamente con otros asociados, en un marco común para la protección de la población civil.

因此,我赞扬目前正在作出的努力,将特派团各个部门以及其他合作伙伴汇集于保护平民的共同框架之下。

评价该例句:好评差评指正

Se puso en tela de juicio la necesidad del texto del inciso i) del apartado n) bis, por estimarse que su contenido ya estaba englobado por el apartado q) del mismo artículo.

有与会者就是否需要(n)项之二㈠提出疑,因为其内容可以被涵盖在同一条款的(q)项中。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a su enunciado, no recibió suficiente apoyo la sugerencia de sustituir la expresión “conflicto de leyes” por las palabras “elección de la ley aplicable”, pues cabría interpretar que englobaban cuestiones como la de la caracterización.

就这项建议的行文提出的关于将“冲突法”一词改为“法律的选择”一语以避免意外涉及定性的建议未获得足够多的支持。

评价该例句:好评差评指正

Se estimó que convendría ampliar el alcance del artículo 17 ter para que englobara la situación en que se pidiera a un Estado que dictara una medida cautelar respecto de un procedimiento arbitral que tuviera lugar fuera de su territorio jurisdiccional.

有与会者称,应扩大17条之三的适用范围以涵盖要求一法院就在其法域外进行的仲裁下达临措施的情形。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


africanizar, africano, áfrico, afrikaans, afrikáans, afrikánder, afrikáner, afro, afroamericano, afroasiático,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Este uso en el que la opción masculina engloba tanto a hombres como a mujeres se llama " masculino genérico" .

既包括男也包括女选择被称为“”。

评价该例句:好评差评指正
味漫画

Sushi es la palabra genérica que engloba el plato japonés por excelencia, y que consiste en arroz adobado con vinagre, azúcar, sal y otros ingredientes como verduras, pescados, mariscos y algas en algunos tipos.

寿司是一好吃日本料理词,其中包括醋、糖、盐和其他成分腌制大米,加上蔬菜、鱼类、贝类和海藻等。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年11月合集

El dr. Tedros también pidió un compromiso mundial que englobe a gobiernos, líderes comunitarios, alcaldes, la sociedad civil, el sector privado y al ciudadano de a pie.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年7月合集

El vicecanciller también consideró positivo que la Agenda mencione a los países de renta media –una categoría que engloba prácticamente a toda América Latina–, y diferencia los ingresos del desarrollo.

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

La propuesta turística que engloba este atractivo está compuesta por: la Manzana Jesuítica en la ciudad de Córdoba y las Estancias de Caroya, Jesús María, Santa Catalina, Alta Gracia y La Candelaria.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年3月合集

" El tercer punto engloba todos los detalles para garantizar la celebración de elecciones justas y libres, conforme a una nueva Constitución, en 18 meses, bajo la supervisión de las Naciones Unidas" , apuntó.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年5月合集

Los 50 recintos que entran en concurso, que compiten en dos categorías, arquitectura antigua y arquitectura moderna, están englobados en seis rutas diferentes para tratar de distribuir a los visitantes, que formaban grandes colas en las puertas antes de abrir.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年3月合集

De la operación nace un gigante del entretenimiento de un tamaño nunca visto hasta la fecha, que va a englobar bajo su paraguas, entre otros contenidos, a Star Wars, Marvel, Pixar, The Simpsons y Avatar.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


afrontilar, afrutado, afta, aftoso, afuera, afueras, afuereño, afuetear, afufa, afufar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接