Debemos esforzarnos por elevar nuestra conciencia política.
我们必须努力提高政治觉悟.
Se esfuerza por alcanzar a sus compañeros en el estudio.
他努力要在学习上赶上自己的同学.
Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás .
你要自己努力, 不能过分依赖别人。
Apoyamos firmemente a quienes se esfuerzan por recuperarse de sus terribles efectos devastadores.
我们坚定地支持那些争取战胜可怕破坏而复原的人们。
Tuve que esforzarme para no dormirme.
我尽量不让自己睡着.
Albania también se esfuerza por cumplir todos sus compromisos internacionales.
阿尔巴尼在持续不断地努力履行其切国际承诺。
El Departamento se esforzó por lograr que dichos informes se complementaran.
经济和社会事务部做了最大的努力,使这些报告互为补充。
La Secretaría continuará esforzándose por mejorar más aún sus servicios.
秘书处将继续不断致力于改善这些设施。
No obstante, deberíamos continuar esforzándonos para conseguir aún más progresos.
但是我们应该继续努力,力求改。
La División siguió esforzándose por obtener recursos para actividades de cooperación técnica.
该司继续努力为技术合作活动筹措资源。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为了弥补未偿赤字,必须做努力。
Ambas partes deben seguir esforzándose para garantizar que sigan siendo priorizadas las exportaciones agrícolas.
双方必须继续作努力以确保继续把农产品口作为最优先事项。
Además, siguió esforzándose por cumplir su mandato de manera independiente, cortés y constructiva.
他继续努力通过独立、谦恭和建设性的工作履行其使命。
El Comité también ha seguido esforzándose por desarrollar nuevos enfoques para brindar asistencia técnica.
委员会继续努力制订新方法以提供技术援助。
Por nuestra parte, estamos esforzándonos por conservar energía y desarrollar fuentes alternativas a los hidrocarburos.
我们在作切努力,保护能源,开发油气代用品。
Nos estamos esforzando por lograr la transparencia como medida voluntaria de fomento de la confianza.
我们在努力确保将透明度作为项自愿的建立信任措施。
Por otro lado, debemos esforzamos por trabajar con eficiencia y tener claros nuestros objetivos.
与此同时,我们需要努力实现高效率和保持目的感。
En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.
因此,几内坚定地努力重新开启马诺河联盟。
Los pequeños Estados insulares en desarrollo se están esforzando por adoptar estrategias nacionales de desarrollo sostenible.
小岛屿发展中国家在注意国家可持续发展战略的制订工作。
Por otra parte, Francia se esfuerza por promover en todas los foros europeos este tema prioritario.
法国也努力在所有欧洲论坛促这优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Digas lo que digas no me vas a ofender, por mucho que te esfuerces.
不管你说什么,你都不会惹怒我,无论你怎么努。
Que la vida se esfuerza y no le paso.
欲死不忍心,生活更执著。
Sí, pero voy a tener que esforzarme todo lo que pueda.
不管怎么样先试试看再说。
Por más que te esfuerces, querida Tierra, se te ven las arrugas.
亲爱地球,无论你多努,你皱纹还是会被发现哟。
Me esforzaré para estar a la altura de la tarea, señora.
我会努胜任总管工作需要高度 夫人。
Ahora Langdon se esforzaba por comprender el grotesco objeto que tenía ante sí.
兰登紧张地研究着面前这个奇异装置。
Estoy bien... -contesta el chico, esforzándose por controlar su ansiedad-. Me bajaré en el siguiente piso.
“我没事......”男孩说着耸了耸肩, 掩饰自己紧张。“再上一层我就出去。”
En 2019 habrá tanto oportunidades como desafíos, por lo que tenemos que luchar y esforzarnos todos juntos.
2019年,有机遇也有挑战,大家还要一起拼搏、一起奋斗。
¿Dónde tenía que verles? —pregunté esforzándome por emplazar en su sitio todo lo que ella iba contando.
“你们约在哪儿见面?”我得努消化一下才能明白她底在说什么。
Mi triste madre se esforzó por cumplir la sentencia y se fue a servir en un mesón.
我妈妈尽去做,最终去了一家客店服务。
Esfuerzo, solidaridad, entusiasmo, capacidad de iniciativa y de superación… Todo ello os define y os ayuda a mejorar.
努、团结、热情、自主和自我超越能… … 这一切定义了你们,帮助你们提升自我。
–¿Sabes? –dijo un día Hem–, si nos esforzásemos un poco más quizá descubriríamos que las cosas no han cambiado tanto.
“你知道,如果我们再努一些,我们也许会发现事情并没有发生太大变化。
Debería esforzarme para que mi ignorancia fuera confundida con altanería, mi incertidumbre con dulce desidia.
我必须用清高和淡漠来掩饰无知,用甜美慵懒来掩盖对未来不安。
Esforzarse por elevar la calidad y la rentabilidad del desarrollo, para mantener un desarrollo económico sostenido y sano.
—着提升发展质量效益,保持经济持续健康发展。
Esforzarse por estabilizar los agentes del mercado y garantizar el empleo, intensificando para ello la ejecución de las macropolíticas.
(二)着稳市场主体保就业,加大宏观政策实施度。
Las cosas buenas le llegan a quien sabe esperar y a quien se esfuerza día tras día para lograr sus sueños.
好事只会轮那些学会等并且每天努实现梦想人。
No pude resistir la curiosidad y me esforcé por buscar su rostro, maquinando en mi mente escenas imaginarias.
我无法抑制自己好奇心,努想看他面容,还在脑海里勾勒着种种场景。
19 Y el sonido de la bocina iba esforzándose en extremo: Moisés hablaba, y Dios le respondía en voz.
19 角声渐渐地高而又高,摩西就说话,神有声音答应他。
China siempre se esfuerza por ser constituyente de la paz mundial, contribuyente del desarrollo global y defensor del orden internacional.
始终做世界和平建设者、全球发展贡献者、国际秩序维护者。
El poderoso dios no se esforzó inútilmente intentando separar las grandes montañas sino que empleó su astucia y buen pensar.
这个伟大神明没有企图将大山分开,而是动用了他智慧和计谋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释