Estrechar la mano es un signo de amistad.
握手是友好的种表示.
Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是信任的种表示。
Le dieron cierta cantidad de forma graciosa para que saliera de su estrecha situación.
们无偿给钱以便让摆脱困境。
En el plano intergubernamental, hago un llamamiento para que exista una coordinación más estrecha.
在政府间级,我要求开展进步的协调。
El Instituto ha mantenido una estrecha colaboración con la ONUDD.
研究所与联合国毒品和犯罪问题办事处保持密切合作。
También se forjó una relación estrecha con la misión de la Unión Africana.
还与非洲联盟的特派团建了密切联系。
Ambas partes deben contribuir a establecer una relación estrecha y de cooperación.
双方均应推动建种强有力的合作关系。
Había una estrecha cooperación y un intercambio de experiencias entre esas autoridades.
这些部门之间密切合作并交流经验。
El proyecto estrechará además los lazos entre los productores y los usuarios de estadísticas.
此外,该项目还将加强统计数字编制者和使用者之间的联系。
En el marco de esa estructura, las dos dependencias guardan una estrecha relación.
这种结构将这两个部门密切地联系在起。
Seguiremos trabajando al respecto, en estrecha colaboración con Australia y nuestros socios del Pacífico.
我们将继续利亚和太平洋伙伴密切合作,做好这方面工作。
Todas las actividades se llevan a cabo en estrecha coordinación con las autoridades judiciales.
所有活动都是在与司法机构充分协调的情况下进行。
El UNFPA continúa su estrecha colaboración con el PNUD para resolver esos problemas.
人口基金将继续与开发计划署密切合作,解决这个问题。
De hecho, estas cuestiones suelen guardar una estrecha relación con las causas del conflicto.
的确,这些问题常常是发生冲突的核心原因。
Al ejecutar dichos programas, el Gobierno mantiene estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales.
政府在执行这些方案的时,与非政府组织保持着密切的协作。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制的任务是有关联的,因此需要更好地协调和更加紧密的业务联系。
El Consejo alienta a los tres Comités a seguir estrechando la cooperación con esas organizaciones.
安全理事会鼓励三个委员会继续加强与这些组织的合作。
Al igual que en el pasado, hemos trabajado en estrecha asociación con el Organismo.
像过去样,我们在种密切的伙伴关系中与该机构进行合作。
Su delegación ha observado la estrecha cooperación entre la UNMIS, la MONUC y la MINUEE.
南非代表团注意到联苏特派团、联刚特派团和埃厄特派团之间的密切合作。
Ello permite una cooperación más estrecha con las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
这就有可能与联合国系统的其组织更为密切地进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bill se levantó sonriendo y también le estrechó la mano a Harry, quien se sorprendió.
比尔微笑着站起来,也和哈利握了握手。他到来有几分令哈利吃惊。
Una es ancha y la otra es estrecha.
一个很宽一个很窄。
Li Ning: Además, cuando la gente se saluda o se despide, si son hombres, se estrechan la mano.
Li Ning:“另外,当人们互相问候或告别时,男人之间会握手。
Era una mujer enjuta y aguerrida, y con una mentalidad estrecha que le venía de familia.
她是个身材干瘦、富女人, 由于家族遗传, 她头脑古板。
Acepté su oferta y entablé una estrecha amistad con este capitán, que era un hombre franco y honesto.
对船长盛情,我正是求之不得,并和船长成了莫逆之交。
Del otro lado del Estrecho llegaban noticias por las ondas, por la prensa y saltando de boca en boca.
通过电波、报纸和口口相传,海峡对岸消息不断地传来。
La reunificación completa de nuestra patria constituye una aspiración común de todos los compatriotas de ambas orillas del Estrecho.
实现祖国完全统一是两岸同胞共同心愿。
Subí a mi cuarto; absurdamente cerré la puerta con llave y me tiré de espaldas en la estrecha cama de hierro.
我上楼进了自己房间,可笑地锁上门,仰面躺在小铁床上。
La estrechó entre sus brazos y le confesó con la más viva emoción que era la mujer más dichosa del mundo.
于是她马上抱住妹妹,极其热情地承认她自己是天下最人。
Cuando se hallaba a un metro de la entrada distinguió una estrecha franja de la estancia que había al otro lado.
离门口只有几英尺了,可以看见房间里狭窄一部分。
Mi relación con las redes sociales pues hoy en día es bastante estrecha.
我和社交媒体关系现在非常密切。
Por su parte, a Carlota no le hacía ninguna gracia la estrecha relación que existía desde hacía años entre Sissi y su marido, Maximiliano.
对夏洛特来说,茜茜和她丈夫马克西米利安之间多年亲关系并不有趣。
Ofuscada por una confusa sensación de placer y rabia, le tendió la mano por primera vez, y sólo entonces Mauricio Babilonia se permitió estrechársela.
在高兴和嗔怒掺在一起心情下,她第一次伸手给他,他也第一次握着它。
Tan estrecha bien podía ser —respondió nuestro don Quijote—, pero tan necesaria en el mundo no estoy en dos dedos de ponello en duda.
“很可能一样孤寂,”唐吉诃德说,“不过,它却是世界上不可缺少职业,我对此深信不疑。
Para él estreché mi cintura apretando con fuerza el cinturón sobre la falda hasta casi no poder respirar. Para él: todo sólo para él.
为了让他紧紧搂住我腰,我使劲束紧裙子腰身直到几乎无法呼吸。因为他,一切都是因为他。
Lo haría yo mismo si la entrada no fuera tan estrecha.
要是洞口不是这么窄话,我就自己进去拿了。
En 1913, el presidente de la Unión Ibero-Americana, Rodríguez -San Pedro, creó esta festividad para estrechar los vínculos que unían a España con los países latinoamericanos.
1913年,伊比利亚美洲联盟主席Rodríguez -San Pedro, 提出设立这一节日来拉进西班牙和拉丁美洲之间关系。
Envolvió mi cuerpo delgado en su corpulencia y me estrechó con fuerza; después tomó mi cara entre sus manos grandes y me besó en la frente.
他用伟岸身躯包裹住我痩小身体,用力地抱紧我。然后用手捧起我脸,亲吻我额头。
Lo corté después en cuatro piezas con las que compuse una especie de estrecha funda cilíndrica que había de adaptarse al cuerpo como una segunda piel.
然后剪成四块,按照罗萨琳达尺寸做成了一件圆筒形紧身长裙,她穿上一定会像第二层皮肤一样合身。
Mas a todo esto estamos sujetos los que profesamos la estrecha orden de la caballería: sube, amigo, y guía; que yo te seguiré al paso que quisieres.
不过,既然咱们从事了骑士这一行,什么痛苦就都得忍受。上驴吧,朋友,你带路,随便走,我跟着你。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释