Numerosos mandatarios pedían el fin de la exclusión racial.
许多代表呼吁解决种族歧视。
Amplios sectores de la población sufren en muchos países la exclusión por analfabetismo.
许多国家的大量人口因不识字而被斥在外。
Con exclusión de la economía de la Jerusalén oriental ocupada.
被占领的东耶路撒冷的经济未予列入。
No se conceden al sector exclusiones en materia de supervisión.
没有该部门的监督规定任何例外。
Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.
强调指出这种斥理论体系的特定性质是十分重要的。
Las mujeres indígenas continúan viviendo en condiciones de discriminación constante, exclusión y explotación.
土著妇女不断受到歧视、被斥和被剥削。
Estamos en contra de las políticas de exclusión, fuerza y hegemonía sobre los pueblos.
我们反针其他国家的人民实行斥、武力和霸权政。
Cabo Verde ha iniciado el proceso de transición hacia su exclusión del grupo de países menos adelantados.
佛得角已开始脱离最不发达国家群体的转变进程。
La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.
国际关系中的斥和边缘化现象,是全球化的负面作用。
Tampoco se justifica la elección de un convenio como elemento comparativo con exclusión de los demás.
为了进行比较而选择某一项协定,却不选择其他协定,也是缺乏正当理由的。
Ese aspecto relacional de la exclusión social da un valor particular al discurso sobre la pobreza.
正是斥的关系问题本身有关贫穷的论述提出了独特价值观。
La exclusión y la discriminación sufrida por las niñas indígenas tiene consecuencias graves en la sociedad.
土著女孩受到的斥和歧视产生严重后果。
Convenio No. 138: Exclusión de los trabajadores domésticos.
《第138号公约》:帮佣工人的斥。
Algunos proyectos eliminarán el 100% de los usos del MB, con exclusión de los usos para tratamiento de CPE.
其中一些项目将可100%地淘汰所涉甲基溴用途,但检疫和装运前用途不在此列。
Convenio No. 100: Definición de remuneración y exclusión de ciertas prestaciones.
《第100号公约》:薪酬的定义及某些津贴被除在薪酬范围之外的问题。
Además de la exclusión social, los indígenas hacen frente a los conflictos, la esclavitud y la pobreza.
此外,除了斥,土著人民还要面冲突、奴役和贫困。
Los miembros deben informar anualmente a la OCDE de toda exclusión o categoría de autorización nueva o ampliada.
成员国应向经合组织提供任何新的或扩大的除或授权类别的年度通知。
En consecuencia, deben realizarse acciones concertadas para reducir la injusticia, la desigualdad, la exclusión y la miseria.
因此必须采取协调一致的措施以减少不公正、不平等、斥和贫困现象。
Al parecer, el Comité ha seguido esta política en casos anteriores de exclusión de nombres de la lista.
委员显然用此作为先前从清单上除名的政。
El Mazzoni (Italia) dice que debe quedar claro que los Estados pueden decidir exclusiones a este respecto.
Mazzoni先生(意大利)说,应该明确规定各国有权在这方面作出除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En aquel entonces Reino Unido negoció su exclusión de esas políticas.
当时,英拒绝接受这些条约。
La intolerancia y la exclusión, la negación del otro o el desprecio al valor de la opinión ajena, no pueden caber en la España de hoy.
不容忍,排他,否定别人,歧视其他价值观都不能在今天西找到立足地方。
El camino no puede llevar de nuevo al enfrentamiento o a la exclusión, que –como sabemos ya solo generan discordia, incertidumbre, desánimo y empobrecimiento moral, cívico y por supuesto económico de toda una sociedad.
我们路不能再次立和排斥,我们也知道,那样只会让整个社会产生隔阂,不安,丧气,道德沦丧,当然也会影响到整个社会经济。
La poesía hace eso. Cose las lastimaduras de la exclusión.
“Vosotros que trabajáis con niños en riesgo de exclusión social”.
¿Algún ejemplo más de exclusión social?
Estos factores crean un sentido de exclusión y de frustración entre esas personas.
Sí, si te preguntabas si se podía visitar la zona de exclusión, se puede hacer legalmente.
Con el 60 por ciento, una persona está en situación de riesgo de pobreza o exclusión social.
Además, destacó su exclusión de la toma de decisiones, la desigualdad y la discriminación de que son víctimas.
La pobreza se hereda y el mayor riesgo de exclusión social se da en las familias con hijos, afirma.
Por cuánto tiempo? Recordemos que hay 7000 evacuados, muchos de ellos conservan sus casas dentro de la zona de exclusión.
Estas personas sufren peores condiciones de salud que otros grupos raciales ya que son víctimas de desigualdad, pobreza y exclusión social.
" Los progresos en la lucha contra la pobreza, la desigualdad y la exclusión social siguen siendo desiguales entre los países" .
A partir de allí se delimitó una zona de exclusión que se mantiene actualmente, y tiene un radio de unos 30 kilómetros.
Un equipo de TVE ha vuelto a comprobar en la zona de exclusión el devastador efecto de la lava y la ceniza.
El ministerio de Comercio afirmó que los nuevos impuestos son un " obstáculo artificial" y suponen una " exclusión" de los productos chinos.
En España, el 26,1% de la población vive en riesgo de pobreza o exclusión social, una de las tasas más altas de Europa.
La Ley de Procedimientos Penales ha sido revisada, con nuevos principios legales incluyendo la exclusión de evidencia ilegal.
Él agregó que " pero una cosa debe quedar muy clara: no lograremos una globalización justa con el aislacionismo, el proteccionismo o la exclusión" .
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释