有奖纠错
| 划词

La situación en la Faja de Gaza en particular sigue siendo crítica.

尤其加沙地带的局十分严峻。

评价该例句:好评差评指正

La situación humanitaria también sigue empeorando ya que la Potencia ocupante ha tomado medidas para “acordonar” completamente la Faja de Gaza.

占领国采取措施完全“封锁”加沙地带,使得人道主义局继续恶化。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los civiles fallecidos en las últimas semanas fueron asesinados por las fuerzas de ocupación en la Faja de Gaza.

最近几个星期被杀害的绝大多数平民都死于加沙地带占领军手下。

评价该例句:好评差评指正

El territorio palestino ocupado tiene una población de 3,8 millones (2,4 millones en la Ribera Occidental y 1,4 millones en la Faja de Gaza).

被占领土有380万人口(240万在西岸,140万在加沙地带)。

评价该例句:好评差评指正

El desmantelamiento de asentamientos judíos en partes de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, realizado como resultado de la presión internacional, es un acontecimiento positivo.

迫于国际压力而拆除西岸部分地区和加沙地带的犹太人定居点值得欢迎的一步。

评价该例句:好评差评指正

La terminación del control israelí sobre la Faja de Gaza permitió a la Autoridad Palestina asumir la responsabilidad con respecto al bienestar de sus ciudadanos mediante el desarrollo económico, social e institucional.

以色列对加沙地带控制的结束,使得巴勒斯坦权力机构能够通过经济、社会和制度发展,承担其公民福祉的责任。

评价该例句:好评差评指正

El Organismo ha contribuido considerablemente a mejorar la calidad de vida de los refugiados palestinos en la Faja de Gaza y la Ribera Occidental, así como en Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria,.

近东救济工程处使加沙地带和西岸、以及约、黎巴嫩和阿拉伯叙利亚共和国的巴勒斯坦难民的生活质量得到很大改善。

评价该例句:好评差评指正

La retirada de Israel de la Faja de Gaza representa un paso en la dirección correcta, pero debe ser completa y amplia y continuar en la Ribera Occidental y en los demás territorios árabes ocupados.

以色列从加沙地带撤军,代表其朝着正确方向迈进了一步,但这一步应当完整、全面,应当在西岸和其他被占领阿拉伯领土继续。

评价该例句:好评差评指正

Se debe establecer un paso seguro entre la Faja de Gaza y la Ribera Occidental, y eliminarse todas las restricciones impuestas a la circulación de palestinos y de bienes dentro del territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

必须在加沙和地带和西岸之间建立安全通道,必须取消对包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土内巴勒斯坦人员和货物流动的一切限制必须取消。

评价该例句:好评差评指正

Subraya que Israel sigue siendo la Potencia ocupante en la Faja de Gaza, ya que continúan manteniendo el control efectivo sobre la tierra, el aire y el mar alrededor de la Faja.

他强调,既以色列保持着对加沙地带四周陆、海、空的实际控制,以色列就该地带的占领国。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, se observa un aumento del número de refugiados en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. En los países vecinos se produce una situación análoga, y esto constituye una carga adicional para el OOPS.

第二,报告指出,西岸和加沙地带的难民数量明显增加,一些相邻国家的情况也如此,使近东救济工程处不堪重负。

评价该例句:好评差评指正

La efímera esperanza de lograr una solución justa de la cuestión de Palestina como resultado de la retirada unilateral de Israel de la Faja de Gaza se evaporó como consecuencia de su política permanente de arrestos, bloqueo y castigo colectivo.

以色列从加沙地带单方面撤军,燃起了人们公正解决巴勒斯坦问题的希望,但这一希望却短暂的,随着以色列逮捕、封锁和集体惩罚政策的继续而破灭了。

评价该例句:好评差评指正

Malasia está profundamente preocupada por las consecuencias de la práctica israelí de bloquear los poblados e implantar el toque de queda, crear zonas militares cerradas y obstáculos al desempeño de la actividad humanitaria en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza.

以色列封锁居民点和实行宵禁,建立封闭的军事区域,妨碍在西岸和加沙地带进行人道主义活动,马来西亚对这些作法深感忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Señaló que al retirarse de la Faja de Gaza y poner fin al régimen militar allí, “el Estado de Israel demostró que está dispuesto a hacer concesiones dolorosas a fin de resolver el conflicto con los palestinos”. De cara al futuro, el Primer Ministro añadió

他说,通过撤出加沙地带,结束那里的军法,“以色列国向世人证明了,它愿意为解决与巴勒斯坦人的冲突而作出痛苦的让步的”。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la retirada unilateral de Israel de la Faja de Gaza, dice que, aunque cualquier retirada es positiva, hablando en forma realista el costo humano de 38 años de ocupación ha sido alto, y la situación actual, que se caracteriza por la falta de infraestructura, servicios sociales y perspectivas económicas, es catas-trófica.

对于以色列单方面撤离加沙地带,她说,尽管任何撤离都积极,但现实地说,38年的占领造成了很高的人力成本,目前的情况缺乏基础设施、社会服务和经济前景,这灾难性的。

评价该例句:好评差评指正

La retirada de Israel de la Faja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental fue un paso positivo en el proceso de paz, pero con la segunda intifada se han intensificado las duras medidas represivas contra los palestinos, incluidas las recientes ejecuciones realizadas en Gaza, y se han infligido aún más daños a la población pobre y oprimida.

以色列撤离加沙地带和西岸部分地区的单边行动和平进程中向前迈出的积极的一步,但随着第二次起义的进行,针对巴勒斯坦人的残酷镇压行动也在加剧,包括最近在加沙进行的处决行为,使本来就缺衣少食的被压迫人民受到进一步的侵害。

评价该例句:好评差评指正

La retirada de Israel de la Faja de Gaza es un primer paso que debe ser seguido por otros, en particular por los destinados a asegurar el fin del control de Israel sobre los puntos de cruce y el espacio aéreo, así como la eliminación de todas las restricciones con respecto a la reapertura del puerto y el aeropuerto de Gaza.

以色列撤离加沙地带只迈出了第一步,接下来应当采取更多的措施,特别旨在确保结束以色列对交叉路口和领空的控制并取消对加沙港口和飞机场重新开放的一切限制的措施。

评价该例句:好评差评指正

La horrorosa experiencia de los refugiados palestinos continúa después de 57 años y alrededor de 4,3 millones de palestinos viven como refugiados en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza, el Líbano, Jordania y la República Árabe Siria, y 400.000 colonos israelíes están viviendo en 200 asentamientos de la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental y en varias partes del territorio palestino ocupado.

巴勒斯坦难民的苦难持续了57年,西岸和加沙地带、黎巴嫩、约和阿拉伯叙利亚共和国大约430万巴勒斯坦人成了难民,同时却有40万以色列定居者生活在西岸和东耶路撒冷的200个定居点以及被占领巴勒斯坦领土的各个地方。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes, acogiendo con beneplácito la intención de Israel de retirarse de la Faja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, subrayaron la importancia del cumplimiento en el marco de la hoja de ruta, y advirtieron su oposición a cualquier transferencia de colonos israelíes de la Faja de Gaza a la Ribera Occidental, reiterando que Israel debe cumplir sus obligaciones legales de detener la construcción del muro en el territorio ocupado.

尽管与会者对以色列从加沙地带和西岸部分地区撤军的意图表示欢迎,但与会者还强调重视在路线图框架内的执行情况的重要性,并且警告说,要防止以色列定居者从加沙地带和迁往西岸的一切迁移,重申以色列必须遵守其法律法定义务,停止在被占领土修建隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

La retirada israelí y la eliminación de los asentamientos ilegales de la Faja de Gaza fue un paso en la dirección correcta hacia una solución justa y pacífica de la cuestión, pero el hecho de que Israel no tiene en cuenta los intereses de los palestinos y su política permanente de prohibir la circulación, clausurar territorio y establecer puestos de control, además de la grave situación económica y social de los habitantes de Jerusalén Oriental, el 75% de los cuales vive por debajo de la línea de pobreza, ha atenuado sus efectos.

以色列的撤军和加沙地带非法定居点的拆除朝着公正、和平解决问题的正确方向迈进了一步,但,由于以色列未能考虑巴勒斯坦人所关切的问题,继续实施禁止通行、封锁领土、设立检查站的政策,加上东耶路撒冷居民悲惨的经济和社会状况(当地75%的人都生活在贫困线以下),使这一步的影响大打折扣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


九牛一毛, 九泉, 九日祭, 九十, 九十分之一的, 九十年代展望, 九十岁的, 九死一生, 九天, 九霄云外,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Obras de arte comentadas

Entonces era fundamental que la faja la pusiera una comadre con experiencia.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年6

Ponchos, chumbis (faja andina), sombreros, collares de cuentas rojos y una quena en sustitución de la flauta mágica, toman el escenario con el trasfondo de un templo de la cultura preincaica.

评价该例句:好评差评指正
CRI 2017年2

Recientemente, el gobierno estadounidense dio a conocer una serie de veredictos de remedio comercial que afectan a varios productos chinos, entre ellos neumáticos para camiones y autobuses, así como en contra de las importaciones de láminas y fajas de acero inoxidable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


久已, 久远, 久远的, , 韭菜, 韭葱, 韭黄, , 酒吧, 酒吧服务员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接