有奖纠错
| 划词

Imita a los autores clásicos en su estilo.

他在风格上古典作家.

评价该例句:好评差评指正

El cobre dorada imita el oro.

红铜象金子。

评价该例句:好评差评指正

Este planteamiento debería imitarse en otros lugares.

其他地区也应效这个办法。

评价该例句:好评差评指正

¿Pueden otros países imitarlos y, en su caso, de qué manera?

其他国家是否可,如果可又该如何

评价该例句:好评差评指正

El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.

该项目制订了可升级和复制经营式。

评价该例句:好评差评指正

También podría aportar un buen modelo de cooperación que puede imitarse en otros lugares del mundo.

它还能提供一个好、可在世界其它地方加复制合作范例。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que el programa piloto del Ecuador y el Senegal se imite en otros Estados ribereños en desarrollo.

我们希望在厄瓜多尔和塞内加尔实施试验方案将推广到其他沿海发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Dijo que el Líbano es un ejemplo para imitar.

她说,黎巴嫩是一个值得学习榜样。

评价该例句:好评差评指正

El paradigma de Israel de retirar a los colonos deberían imitarlo otras Potencias ocupantes que usan a colonos como un medio de hacer la guerra.

色列迁移定居者办法可为其他利用定居者为作战手段占领国效

评价该例句:好评差评指正

Es improbable que tratar de reproducir el proyecto de otro o imitar los casos de prácticas óptimas proporcione una orientación correcta a los gobernantes que procuran acelerar el crecimiento.

设法照搬他人“蓝图”或追随最佳做法,不可能为期待加速增长决策人提供正确指导。

评价该例句:好评差评指正

Esa iniciativa mostró un enfoque único del Consejo de hacer frente directamente a las situaciones de conflicto y de promover relaciones más estrechas con las organizaciones regionales, enfoque que merece imitarse.

这一举措显示了安理会在处理冲突局势和密切与区域组织关系方面所采取独特亲自手办法,而且值得适当效。

评价该例句:好评差评指正

Los nuevos asociados de Al-Qaida pueden recibir entrenamiento de los veteranos del Afganistán o de otras zonas de conflicto o simplemente tratar de imitar las acciones que aparecen en los medios de comunicación.

基地组织新同伙可能从阿富汗老兵那里或者是其他冲突地区接受训练,或者可能只是抄袭媒体报道他人

评价该例句:好评差评指正

Los países desarrollados debían extraer enseñanzas e imitar el ejemplo de los países en desarrollo que se habían incorporado a sus grupos y no habían permitido que las negociaciones se demoraran a causa de ellos.

发达国家应当学习并效将选民纳入考虑发展中国家榜样,而不要因为选民延误了谈判。

评价该例句:好评差评指正

Cuando las empresas comerciales se hacen expertas en utilizar actividades delictivas para promover sus intereses mercantiles y, al hacerlo, obligan a sus competidores a imitarlas, el resultado general es la distorsión del mercado económico lícito.

但是,当商业企业善于利用非法犯罪活来增加他们商业利益并使竞争对手也被迫这样做时,最终结果就是合法经济市场被扭曲。

评价该例句:好评差评指正

Los embajadores siguen promoviendo el concepto en escuelas de toda Inglaterra, al tiempo que directores regionales trabajan con miras a captar nuevas escuelas promotoras de Se el cambio que apliquen el sistema como modelo que debe imitarse.

大使们将继续在英国各地学校推广这一概念,地区主管将致力于让更多学校采用“参与变革”系统。

评价该例句:好评差评指正

El radar de antena sintética utiliza la electrónica para cambiar el carácter de la apertura virtual de un detector radar, de manera de poder usar un solo instrumento para imitar diversos instrumentos.

合成孔径雷达用电子方式修改雷达探测器虚拟孔径,使一个仪器能够几个不同仪器。

评价该例句:好评差评指正

Este arreglo triangular, que se puede imitar, demuestra cómo los asociados del Norte, en especial instituciones y expertos a título individual, pueden colaborar eficazmente con asociados del Sur para hacer frente a necesidades tan acuciantes como la reducción del hambre y la pobreza.

这种三角安排——可推广——显示了北方合作伙伴,包括个别专家和机构,可如何与南方伙伴进有效合作,解决减少饥饿和贫穷等迫切需要。

评价该例句:好评差评指正

En muchos países, la adopción de medidas de acción positiva, como cupos para mujeres en las elecciones, han tenido como consecuencia un aumento en la participación de la mujer, por lo que estos ejemplos de buenas prácticas deberían imitarse y difundirse.

许多国家采取积极措施,如制定妇女参选配额等有效增加了妇女代表性,应该宣传和推广这些富有成效做法。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, suele conceder pequeñas donaciones, algunas de las cuales se utilizan para elaborar proyectos con la esperanza de que se puedan imitar o puedan servir de base para operaciones de mayor escala.

因此,该基金通常提供小额赠款,其中部分赠款用于项目开发,希望此种项目能得到推广或能够为开展较大规奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Indudablemente, la protección de los civiles en los conflictos armados exige que las organizaciones regionales desempeñen un papel importante en todas las etapas del proceso, en particular en nuestro continente, África, donde la Unión Africana ha dado un ejemplo provechoso que se debe imitar en el plano internacional.

毫无疑问,武装冲突中保护平民工作要求区域组织在这个进程所有阶段——尤其是在我们非洲大陆——发挥重要作用,在非洲大陆,非洲联盟树立了一个榜样,国际上可从这个榜样中受益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


可驳斥的, 可驳回的, 可怖的, 可操纵的, 可操左券, 可测量的, 可拆, 可缠绕的, 可缠绕性, 可撤换的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Yo quiero que tú imites a hablar un argentino.

我想让你模仿下阿根廷说话。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Yo imito el acento español y tú el colombiano.

我来模仿西班牙式西语,你来哥伦比亚式

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Contestó el lobo, intentando imitar a la abuelita.

狼模仿着外婆声音回答道。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Lo mejor, como siempre digo es escuchar e imitar y especialmente usar.

最好方法是我常说听和模仿,尤其是使用它们。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Yo quiero que tú imites a un argentino hablando.

我想让你模仿阿根廷说话。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Para imitar bien el acento mexicano tienes que hacerlo todo el diminutivo. Mijito, taquito, cafecito.

想要模仿好墨西哥口音,你得全部用指小词,比如" mijito,taquito,cafecito" 。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esta sustancia química también imita la química cerebral de alguien que está profundamente enamorado.

这种化学物质能模拟深陷爱大脑化学反应。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Y así imitaréis al rey Ricardo de Inglaterra cuando saltó al mar para comenzar tan gloriosa acción.

“这是请爵爷仿效英国国王理查德跳,建立奇功。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Pensé en imitar a Félix y su madre e ir al cine, me merecía un poco de distracción.

我想像菲利克斯和他母亲那样去看场电影,确实应该放松下了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y el término " chu" es ni más ni menos que la onomatopeya japonesa para imitar el sonido del ratón.

“chu" 这个词是模仿老鼠声音日本拟声词。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Pero mientras tanto, el Lobo Feroz ya había llegado a la casa. Llamó a la puerta imitando la voz de Caperucita.

但是于此同时,凶残大灰狼早到了那里。装作小红帽声音叫门。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Es importante también, que antes de imitar, antes de hacer la técnica espejo, hayas escuchado varias veces el vídeo o el episodio.

在模仿之前,在做复述之前,你多听几次视频或者片段也是很重要

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A ver, yo quiero que más o menos me imites cómo habla un colombiano.

我想让你大概模仿下哥伦比亚说话。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Puede presumirse que la persona que ha escrito esto ocupa una posición desahogada -hice notar, esforzándome por imitar los procedimientos de mi compañero-.

“写这张条子大概相当有钱," 我说着,尽模仿我伙伴推理方法。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Si quieres hablar con tus amigos, debes buscar el material que imite esas situaciones y tomar las expresiones y las palabras en grupo que se usen frecuentemente.

如果你想和朋友们聊天,那么你应该寻找能模拟这些情景材料,分类学习常用表达和词汇。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mas ¡qué puede ser sino que sois hembra, y no podéis estar sosegada; que mal haya vuestra condición, y la de todas aquellas a quien imitáis!

不管怎么样,你是母羊,却总不能安分下来。你脾气不好,还不学好样。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Noté que su respiración era dispareja como si estuviera entre sueños, más bien como si no durmiera y sólo imitara los ruidos que produce el sueño.

我发现她呼吸很不均匀,像是在梦中,但却更像是压根儿没有睡着,只是模仿着睡眠时发出鼾声。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Por el salón pasean muchos visitantes que hacen " cosplay" , es decir, se visten e imitan a su personaje favorito de manga o de un videojuego.

在漫展中有很多玩cosplay参观者,也是说,他们会装扮并且模仿他们喜欢漫画或者游戏物。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Seguramente te encantaba cuando Porky decía una frase despidiéndose en el final de cada capítulo como todos la imitábamos porque era muy graciosa.

你肯定喜欢每集末尾猪小弟说出争相模仿告别语,因为太有趣了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Antes se puso en pie; yo le imité, me estiré la falda, deshice con cuidado sus arrugas. Cogió él su sombrero y le dio un par de vueltas, contemplándolo concentrado.

他先站起来,我也跟着站起来,把裙子拉平,小心翼翼地抚着每个褶皱。他拿起帽子,在手上转了几圈,似乎在专注地观察它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


可出口的, 可出租, 可处理的, 可触摸得着的, 可触摸的, 可达到的, 可当选的, 可抵抗的, 可吊起的, 可动的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接