Nos sorprendió el precio descendente de comida.
食品价格的下跌让我们很吃惊。
asustarse; sorprenderse
www.frhelper.com 版 权 所 有Nos sorprendió el precio descendente de comida.
食品价格的下跌让我们很吃惊。
Estoy pasmado de ver cómo has progresado.
你的进步使我感到很吃惊.
Le sorprendió mucho mi participación en aquella competición.
他对于我参加那个比赛感到很吃惊。
Estuve muy sorprendido con las noticias.
我对这些消息感到十分吃惊。
Me admira la capacidad de disimulo que tiene, tan sonriente con sus enemigos.
他非常善于掩饰,对他的敌人也是笑脸相迎,这令我吃惊。
Hemos observado cada vez con mayor preocupación la propagación del terrorismo por todo el mundo.
我们越来越吃惊地注意到恐怖行动的。
Sus palabras me sorprendieron.
他的话让我吃惊。
En muchos casos los desplazamientos han alcanzado niveles verdaderamente perturbadores.
在许多地方,流离失所达到着实令人吃惊的程度。
Por lo tanto, no es sorprendente que las mujeres sean víctimas de violencias multiformes.
因此妇女成为各种形式暴力的受者就不令人吃惊了。
Me admira su descuido.
他的粗心使我感到吃惊。
Nos sorprende que en forma inmediata a la finalización de esas sesiones se produzca una resolución o una declaración.
我们总是吃惊地看到,在这种辩论后迅速拟定决议草案。
Teniendo en cuenta que ya se han propuesto varios centros, resulta sorprendente que todavía no haya una política al respecto.
虽然已有多个关于建立分析小组的建议,但是在这个问题上仍未形成政策,这令人吃惊。
Un dato que, por lo estremecedor, es bien ilustrativo, es que cada tres segundos muere un niño a causa de la pobreza en el mundo.
令人吃惊的是,每3秒种就有一名儿童因贫困而死亡。
Nos asombran los actos de caridad y la abrumadora demostración de solidaridad mundial, que el Presidente de Indonesia describió como una demostración de unidad mundial.
我们对于慈善的行为以及世界团结的巨大体现感到吃惊,印度尼西亚总统把它描述为统一的表现。
Sorprende que las declaraciones que se han formulado al respecto se hayan hecho, al parecer, en forma bilateral, y no en un contexto regional o internacional.
令人吃惊的是,已经作出的这种陈述似乎是双边作出的,而不是通过区域国际框架作出的。
Muchos se asombrarían al percatarse de la magnitud de las repercusiones que tendría en nuestra vida cotidiana una interrupción a gran escala de los servicios satelitales.
很多人会吃惊地发现,如果出现卫星服务的大范围中断,会对我们的日常生活产生何种程度的影响。
Sin embargo, al igual que el representante de Gran Bretaña, tengo que expresar mi sorpresa ante las observaciones formuladas por el Ministro Colak sobre la cuestión de los magistrados.
但是,与英国代表一样,我必须表示,我对乔拉克部长关于法官问题的发言感到吃惊。
Con nuestra ayuda, los afganos aún pueden seguir sorprendiendo a la opinión pública con su determinación de aprovechar las oportunidades que se les ofrecen por primera vez en décadas.
在我们的帮助下,他们仍然能够以其不放过几十年来第一次机会的决心,让国际公众舆论吃惊。
En Ecuatoria, varios conflictos entre tribus se han intensificado hasta llegar a un grado de violencia alarmante, lo que ha aumentado la inseguridad en toda la región meridional del Sudán.
在赤道省,部落之间的一些冲突演变为令人吃惊的暴力事件,从而加剧了整个苏丹南部的不安。
En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.
在第五十八届会议上,以色列被迫投弃权票,因为决议未能提到各地反犹太主义抬头这一令人吃惊的现象。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。