El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.
世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来的带有帝国主义倾向的思维方式和痕迹。
El Presidente Roh (habla en coreano; texto en inglés proporcionado por la delegación): Hace sesenta años, el mismo año en que los líderes con visión de futuro de todo el mundo se estaban preparando para crear las Naciones Unidas, la República de Corea quedó libre de las cadenas del régimen colonial imperialista.
(以韩语发言;英文本由代表团提供):60年前,就在世界富有远见的
导人们正在筹备建立联合国的同一年,大韩民国从帝国主义殖民
治的枷锁下解脱出来。
Siria también reafirma la necesidad de este mecanismo para que la presión internacional consiga que Israel atienda los deseos de la comunidad internacional, cumpla las resoluciones de las Naciones Unidas y ponga fin tanto a sus ambiciones imperialistas -expresión de las cuales es la continuación de su ocupación de territorio perteneciente a tres Estados árabes, a saber Siria, el Líbano y Palestina- como al desarrollo de su arsenal nuclear.
叙利亚还重申,必须通过这一机制对以色列施加国际压力,使其按照国际社会的愿望行事,遵守联合国的项决议,停止其帝国主义野心——其继续占
属于叙利亚、
巴嫩和巴勒斯坦这三个阿拉伯国家的
土即是这一野心的明证——并停止发展其核武库。
El Sr. Farinacci García (Frente Socialista de Puerto Rico (FSPR)) dice que, al hacer uso de la palabra ante el Comité Especial en años anteriores, los representantes de diversos organismos que defienden el derecho de Puerto Rico a la libre determinación y la independencia, invariablemente han denunciado el endurecimiento del régimen colonial y señalado la intensificación de la lucha del pueblo puertorriqueño contra manifestaciones concretas de la dominación imperialista.
Farinacci García先生(波社会阵线)说,
年来,维护波
自决与独立权的
机构代表在特别委员会发言时,始终谴责殖民制度的变本加厉,并指出,波
人民与帝国主义
治的具体表现作斗争的程度更加激烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。