有奖纠错
| 划词

Pensión por Incapacidad Permanente Parcial o Total por Riesgo de Trabajo.

由于职业危险造成的分或完全丧失工作能的养恤金。

评价该例句:好评差评指正

La incapacidad para hacerlo es reflejo de las contradicciones existentes en la comunidad internacional.

这样做则表明国际社存在矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Esa disposición no se aplica cuando la incapacidad ha sido causada por la tuberculosis.

结核病导致的法工作则属这种规定的例外情况。

评价该例句:好评差评指正

He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.

我已经使案文的用词连贯一致,通篇全用“基于残疾的”(on the basis of disability)。

评价该例句:好评差评指正

En incapacidad permanente parcial, el monto corresponderá al porcentaje de discapacidad permanente total.

分永久丧失工作能的情况下,养恤金应根据应支付的完全永久丧失工作能的一定百分比支付。

评价该例句:好评差评指正

El autor no concurrió sino que envió unos documentos que acreditaban incapacidad transitoria para el servicio.

提交人未服从军令,而是寄出了一系列的文件证明他暂时履行职责。

评价该例句:好评差评指正

Hay instituciones especiales con instalaciones para niños con incapacidades del desarrollo, que están caracterizadas como escuelas especiales.

特殊教育机构负责接收有发育障碍的儿童,这些机构被称为特殊学校。

评价该例句:好评差评指正

Durante su incapacidad temporal tienen derecho a una compensación del 80% de su salario base en el mes anterior.

这些人在他们暂时法工作期间,有权领取他们最后一个月基本工资额80%的补偿金。

评价该例句:好评差评指正

La incapacidad del último Grupo de Expertos Gubernamentales para ponerse de acuerdo sobre el informe sólo confirma esas realidades.

最后一个政府专家小组未能商定一项报告,更证实了这些现实。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza de subsistencia, es decir la incapacidad de subvenir a las necesidades básicas para sobrevivir se calcula en un 16%.

据估计,生活贫穷,维持基本生存的人约为16%。

评价该例句:好评差评指正

Mencionó la incapacidad del Estado para remediar la situación garantizando el acceso a los servicios de salud y los medicamentos básicos.

这位与者指出,国家未能并且没有能保证获得基本卫生服务和医药的机

评价该例句:好评差评指正

La prestación no se paga en el primer día de incapacidad, a menos que ésta haya sido causada por un accidente laboral.

除临时法工作由工伤事故造成的情况以外,不支付临时法工作第一天的疾病补助金。

评价该例句:好评差评指正

En un momento de bienestar económico y progresos, aunque no sean generalizados, es inaceptable la complicidad con esta injusticia, por negligencia o incapacidad.

在尽管没有广泛取得的经济福利和进展的时代,由于疏忽或能而助长这种非正义,是法接受的。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra incapacidad para liberar a esas mujeres, a pesar de todos los medios disponibles, es uno de los mayores escándalos de nuestra actualidad.

我们尽管掌握各种资源,却法解放这些妇女,这是当今的一个严重的耻辱。

评价该例句:好评差评指正

La definición de “Discriminación por motivos de discapacidad” no incluía la expresión “por motivos de incapacidad”, así que he incluido ese elemento fundamental.

“基于残疾的歧视”的定义没出现“基于残疾的”一词,因此我添加这一重要容。

评价该例句:好评差评指正

La incapacidad de la Conferencia de Desarme para iniciar sus labores tiene una repercusión directa y significativa en la Conferencia de Examen del TNP.

裁军谈判法开始工作对于《不扩散条约》审议议有直接和重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Durante la licencia de embarazo y maternidad, las mujeres perciben una compensación por incapacidad laboral temporal del 100% del ingreso medio por día civil.

在妊娠假和产假期间,将在每个日历日支付妇女100%的平均收入,作为对临时工作的补助金。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra incapacidad para realizar progresos en alguna cuestión en particular no debe hacernos perder el interés en otras cuestiones que no son menos importantes.

我们不应该因为我们法在任何具体问题上取得进展,就丧失对其他同样重要的问题的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Se produjeron otros retrasos debido al tiempo que llevó al contratista de la construcción movilizar a sus subcontratistas y también a su incapacidad para gestionarlos.

建筑承包商在调动其分包商方面花费时间并缺少管理这些分包商的能,又导致进一步拖延。

评价该例句:好评差评指正

Pero el problema fundamental es nuestra incapacidad para utilizar plenamente las posibilidades de todos sus componentes.

但关键问题是,我们没有能够充分利用机制所有分的潜

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剪彩, 剪草机, 剪除, 剪床, 剪刀, 剪刀差, 剪刀状物, 剪发, 剪辑, 剪接,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理

El contacto visual está vinculado a la veracidad, y múltiples estudios han relacionado la mentira con la incapacidad de mirar a alguien a los ojos.

眼神交流和真诚有关,多项研究表明,说谎者无法直视对方眼睛。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝奖演讲

De ahí que ningún poeta tenga más enemigo esencial que su propia incapacidad para entenderse con los más ignorados y explotados de sus contemporáneos; y esto rige para todas las épocas y para todas las tierras.

因此,任何诗人的实质性的敌人只在于他自己的无能,在与最受愚和最受剥削的同辈人相互理解方面的无能,这一点对任何时代和任何地区用的。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Por eso, a las once de la noche previa a la mañana acordada para entregar la primera factura del taller, me vi inesperadamente acosada por la incapacidad para plasmar por escrito los conceptos y cantidades a los que el trabajo realizado equivalía.

因此,在约好了向顾客提交本店第一张账单的前一个晚上,十一点了我仍在抓耳挠腮手足无措,无法把与我所做的这些衣服等值的劳动转化成书面上的条款和金额。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年4月合集

La incapacidad de obtener anticonceptivos puede llevar a siete millones de embarazos no deseados.

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理

Se caracterizan por una constante incapacidad para sentir o experimentar placer.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年10月合集

También lo atribuyó a la incapacidad de los gobiernos de estimar efectivamente la necesidad de medicinas y poner en marcha sistemas regulatorios eficientes.

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Quizá somos la primera civilización en nuestra galaxia, o quizás la civilización porta consigo las semillas de su propia destrucción en su incapacidad de controlar las tecnologías que crea.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Yo siempre la defino como la incapacidad de cortar una relación en aquellos casos en los que todos siempre deberíamos cortarla.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2016年8月合集

La pérdida también fue causada por " la incapacidad... para reducir el valor contable de ciertas propiedades de petróleo y gas... a una cantidad recuperable" .

评价该例句:好评差评指正
健康人生

Asimismo, es importante saber si la persona que sufre esta adicción tiene otros problemas psicológicos como inestabilidad emocional, inseguridad en uno mismo, incapacidad de comunicarse personalmente o una timidez extrema, agrega el especialista.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年9月合集

“La incapacidad de los países de desarrollar adecuadamente el talento de las personas refuerza la desigualdad, al privarles de oportunidades y de la posibilidad de acceder a una amplia base de empleos de calidad”, expone.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年2月合集

Grandi sostiene que miles de personas inocentes no pueden pagar el precio de la división de la comunidad internacional, cuya incapacidad para encontrar una solución a la crisis va a ser una grave mancha en nuestra conciencia.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年8月合集

La oficina señaló que la población yemení continúa siendo la más afectada por la incapacidad de las partes de encontrar una solución política al conflicto, que lleva más de un año y medio.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年4月合集

La UIP decidió enviar una misión especial a Mongolia, ante la incapacidad de las autoridades para identificar y llevar ante la justicia a los responsables del asesinato, hace 17 años, del líder del movimiento democrático en el país, Zorig Sanjasuuren.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

" La incapacidad de las autoridades de transición de poner coto a los abusos de derechos humanos del grupo Séleka contra las comunidades cristianas contribuyeron a la transformación de los grupos de autodefensa, los anti-balaka, en grupos rebeldes" .

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Es que la autoestima es clave, porque, al final, nuestra capacidad de hacer frente a los desafíos o nuestra incapacidad, la mayoría de veces, no tiene que ver con el mundo real, tiene que ver todo con el mundo mental.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年7月合集

La elefantiasis es una dolencia transmitida por mosquitos que daña el sistema linfático y causa desfiguración grave, dolor e incapacidad. Las personas que la sufren generalmente son estigmatizadas, pierden sus medios de vida y padecen impactos psicológicos como la depresión y la ansiedad.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年11月合集

" En vista de la incapacidad de nuestros colegas estadounidenses de separar a la oposición de los terroristas, llamamos directamente a todos los líderes de los grupos armados a cesar la acciones de combate y a salir de Alepo con su armamento" , dijo el general ruso.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年5月合集

Esteban  ha confesado que el PNV ha tenido que tomar una decisión difícil, porque le han intentado " echar" a la espalda a los cuatro grandes partidos de ámbito nacional que llevan meses provocando " tsunamis" y demostrando su incapacidad de acuerdo.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年5月合集

La inseguridad alimentaria aguda, que se define como la incapacidad de una persona de consumir alimentos suficientes poniendo su vida o sus medios de subsistencia en peligro inmediato, afectó al menos a 155 millones de personas el año pasado.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


简短无理的, 简而言之, 简分数, 简化, 简化了的事物, 简化手续, 简洁, 简捷, 简介, 简括,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接