有奖纠错
| 划词

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但一个失误使我出错了。

评价该例句:好评差评指正

En el lapso de diez años todo ha cambiado.

十年的工夫一了样.

评价该例句:好评差评指正

En el lapso de pocas horas el enfermo ha experimentado una gran mejoría.

在短短几个小时期间,病人有了很大好转。

评价该例句:好评差评指正

Durante ese lapso se suspende su partida y pueden permanecer legalmente en los Países Bajos.

在此期间,延缓他们离境的时间,并且他们可以合法地留在荷兰。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.

小组委员会列出其工作的一般时间表,包括闭会期间的时间表。

评价该例句:好评差评指正

El lapso entre el último año de referencia y la publicación es de dos años.

最近所涉年份与出版日期之间的时间差为两年。

评价该例句:好评差评指正

Este es un progreso sorprendente en un lapso de tiempo notablemente breve en la historia de la humanidad.

这是在十分短暂的人类历史期间内取得的令人惊讶的进展。

评价该例句:好评差评指正

Este lapso de un mes animó a las partes a reanudar rápidamente el proceso de paz para evitar la aplicación de nuevas sanciones.

这一个月的间隙是一种励,意在促使各方再次迅速参与和平进程,以避免对其适用进一步的制裁措施。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión observa que el presupuesto se presentó después de transcurridos varios meses y que en ese lapso la información actualizada podría haberse incorporado fácilmente.

委员会表示,在提交预算时,此事已发生了几个月,在这期间很容易纠正所提交的资料。

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Comisión de que por cuestiones de disponibilidad y fiabilidad de los datos, la reducción de ese lapso de tiempo resultaría poco práctica.

委员会了解到,鉴于数据的可获得性和可靠性问题,要缩短滞后时间是不现实的。

评价该例句:好评差评指正

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸的现实是,在仅仅一年的时间内,南亚地区遭受了两次重的自然灾害。

评价该例句:好评差评指正

En el lapso transcurrido desde que se presentó, la investigación ha seguido desarrollándose por diversas vías que, en todo caso, permiten corroborar las conclusiones del informe anterior.

自从该报告提交以来,调查工作继续多头并进,由此产生的结果只是加强了这些结论。

评价该例句:好评差评指正

Algunos miembros opinaban que ese lapso no era conveniente y que si se utilizaran datos más actualizados se podría determinar mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros.

有些成员认为滞后时间太长,使用更新的数据将能更好地估计会员国的支付能力。

评价该例句:好评差评指正

Los procedimientos de presentación de informes ganarían mucho si se los simplificara y se redujera el lapso entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

简化工作有益于报告程序,应该缩短从提交报告到有关委员会对其进行审查之间所需要的时间。

评价该例句:好评差评指正

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos, por ejemplo según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

评价该例句:好评差评指正

En el lapso de poco más de un decenio ha habido avances considerables en el ámbito de la tecnología que han transformado las corrientes mundiales de la información y la forma de realizar los negocios.

在十多年的时间里,科技领域的进步改了全球信息流通以及商业运作的方式。

评价该例句:好评差评指正

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos como, por ejemplo, según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续交替进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa que el Protocolo Facultativo no dispone ningún plazo para presentar comunicaciones y que el solo lapso transcurrido antes de hacerlo, salvo casos excepcionales, no supone de por sí un abuso del derecho a presentarlas.

委员会指出,《任择议定书》并未为提交来文规定任何截止日期,因此,除了一些特殊案件之外,在提交来文之时间消逝的长短,其本身并不构成滥用提交来文的权利。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del breve lapso de tiempo entre la publicación del informe y su examen por parte de la Comisión, los cinco Estados proponen aplazar el examen de la cuestión hasta la continuación del período de sesiones.

鉴于报告印发至委员会审议报告之间时间短促,五国建议应当推迟到委员会续会之时再审议此报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


休耕, 休耕的, 休耕地, 休会, 休会期, 休假, 休假一月, 休克, 休眠, 休眠的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Esos lapsos eran rarísimos; todos los Inmortales eran capaces de perfecta quietud; recuerdo alguno a quien jamás he visto de pie: un pájaro anidaba en su pecho.

那种时刻很少很少;永生者都能达绝对的平静;我记得我从没有个永生者站立过;只鸟在他怀里筑了窝。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En este lapso, Chile comienza una guerra en otro frente, la recordada Guerra del Pacífico en contra de Bolivia y Perú, la que puedes ver más a detalle en este video.

在此期间,智利开始了另条战线的战争,即著名的针对玻利维亚和秘鲁的太平洋战争,你将在本期视频中看更多有

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Durante ese lapso de tiempo, el viento sopló con fuerza y destrozó el barco hasta que no quedó más rastro de él, que algunos restos que aparecieron cuando bajó la marea.

风越刮越凶,最后竟把大船打得粉碎。退潮时可以看大船的碎片,但大船已不复存在。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Según los datos de esos organismos especializados, este mes ha experimentado el lapso de tres semanas más caluroso, los tres días más calientes y las temperaturas oceánicas más altas para esta época del año que se hayan documentado nunca.

根据这些专门机构的数据,本月经历了有记录以来最热的三周、最热的三天以及年中这个时候的最高海洋温度。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Sin embargo, van a mantener el descuento a quienes alcanzaron a comprar los tiquetes en ese pequeño lapso de 5 minutos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


休息室, 休闲, 休闲地, 休闲室, 休闲套装, 休闲衣裤, 休想, 休学, 休养, 休养生息,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接