有奖纠错
| 划词

Sería mejor que se ocupase en otros menesteres más útiles. .

他最好还是干点别的更为有益的事情。

评价该例句:好评差评指正

Es menester que vengas ahora mismo.

你需要马上来.

评价该例句:好评差评指正

Para minimizar los conflictos es menester crear un consenso entre los interesados.

为了尽可能减少冲突,需要在各利益有关者之间建立共识。

评价该例句:好评差评指正

Es menester facilitar información a los productores y favorecer la organización de éstos.

有必要为生产者提供信息并将生产者组织起来。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, era menester que el marco normativo facilitara la responsabilidad social de las empresas.

然而,需要有促进企业责任的政策框架。

评价该例句:好评差评指正

En esta situación, era menester alguna forma de trato especial y diferenciado, especialmente para los PMA.

遇有这种情况时,需要给予这业特别是最不发达国家的这业以特别和差别待遇。

评价该例句:好评差评指正

Es menester instar a los partidos políticos a respaldar esos programas de registro automático de votantes.

因此,应当敦促各个政党支持此种自选民登记方案。

评价该例句:好评差评指正

Es menester fortalecer los esfuerzos dirigidos a luchar contra la producción ilícita y el tráfico de opiáceos.

有必要加强努力以打击鸦片剂的非法生产和贩运。

评价该例句:好评差评指正

Era menester reforzar el compromiso de la Oficina con la sociedad civil y, en especial, las ONG nacionales.

必须加强办事处与民间其是与国家一级非政府组织的接触。

评价该例句:好评差评指正

Para lograr esto de manera oportuna y con precisión, es menester contar con información procedente de diversas fuentes.

为及时而准确地做到这一点,需要有各种来源的信息。

评价该例句:好评差评指正

Es menester evaluar por separado la eficacia de la armonización desde el punto de vista de sus consecuencias financieras.

从财务结果的观点来看,协调的功效需单独评价。

评价该例句:好评差评指正

Era menester integrar mejor las consideraciones ambientales en la formulación de políticas y estrategias de seguridad, desarrollo y acción humanitaria.

环境问题需要更好地融入谋求安全、发展和人道主义行的决策和战略。

评价该例句:好评差评指正

Es menester dedicar una atención especial a las mujeres y a los grupos vulnerables de la población, particularmente los niños.

应该将努力特别放在妇女和弱势群体方面,其是儿童。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, quizá sea menester endurecer las penas correspondientes a determinados delitos a fin de reflejar su mayor incidencia en Internet.

此外,可能需要加大对某犯罪的惩罚,以解决在互联网环境下的某犯罪成风问题。

评价该例句:好评差评指正

Para ello es menester que la vigilancia atienda específicamente a los aspectos macroeconómicos que sean pertinentes en cada país miembro.

这就需要根据每个成员国的具体情况进行适当的监督,解决这国家具体的宏观经济问题。

评价该例句:好评差评指正

Según las recomendaciones del GAFI, es menester identificar a los titulares beneficiarios y adoptar “medidas razonables” para verificar su identidad.

根据金融行特别工作组的建议,必须对受益所有人加以识别,并且必须采取“合理措施”核实其身份。

评价该例句:好评差评指正

Es menester elaborar un criterio coordinado y de carácter mundial mediante el uso de bienes espaciales para abordar las deficiencias detectadas.

必须详细列出这要求,并制定统一的办法,统一连贯地表达各项要求,以便使其得到可靠、及时的满足。

评价该例句:好评差评指正

Para lograr buenos resultados era menester que las asociaciones y las empresas conocieran las condiciones locales y las tuvieran en cuenta.

伙伴关系和企业若要获得成功,就需要了解当地的条件,并将这条件纳入考虑。

评价该例句:好评差评指正

Es menester que se cambie la modalidad actual a fin de brindar a este mecanismo la posibilidad de tener mayores repercusiones.

我们必须超越目前的形式,使这种机制能够产生更大的影响。

评价该例句:好评差评指正

Es menester que las empresas creen redes de innovación mundiales para coordinar la cadena de valor de innovaciones desintegrada y dispersa.

企业需要建设全球创新网络,以协调分散的创新价值链。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


过境, 过境候机室, 过客, 过来, 过来人, 过了期限的, 过冷, 过梁, 过量, 过量的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

No está signado por un destino cabalístico superior al de quienes ejercen otros menesteres y oficios.

诗人并非命中注定地要比从事其他工作或职业的人高明。

评价该例句:好评差评指正
诃德(上)

Y aun, si fuere menester, le haré que ande tras mí, como caballerizo de grande.

“必要的话,还可以让他跟在我后面,就像个贵族的马。”

评价该例句:好评差评指正
诃德(上)

Respondióle su amo que por entonces no le hacía menester, que comiese él cuando se le antojase.

他的主人却说还没必要,而桑乔想吃也可以吃。

评价该例句:好评差评指正
诃德(上)

No será menester eso -dijo Lotario-, pues no me son tan enemigas las musas, que algunos ratos del año no me visiten.

“这没必要,”洛塔里奥说,“缪斯对我倒不那么陌生,每年都来看看我。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y con manos fuertes y hábiles hizo su acostumbrado menester y salió de la habitación con paso liviano.

他用他那双强壮的手熟练地做着做惯的事,轻悄地走了出去。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习平演讲

Además, es menester profundizar nuestra cooperación en las áreas tradicionales ventajosas y acelerar los esfuerzos por cultivar puntos brillantes en los nuevos terrenos económicos.

在传统优势领域深耕厚植,在新经济领域加快培育亮点。

评价该例句:好评差评指正
诃德(下)

¿Tan encubierta estaba la causa de mi dolor que ha sido menester decirme que me duele todo aquello que alcanzó el palo?

我对疼痛的原因就那么不明白,还得您告诉我那是棍子打的!

评价该例句:好评差评指正
诃德(上)

En fin, bien dicen que es menester mucho tiempo para venir a conocer las personas, y que no hay cosa segura en esta vida.

反正俗话说得对,‘日久见人心’,‘世事莫测’。

评价该例句:好评差评指正
诃德(下)

No tengáis pena, amigo Sancho -dijo la Duquesa-; que yo haré que mis doncellas os laven, y aun os metan en colada, si fuere menester.

“别着急,桑乔,”公爵人说,“我让也给你洗洗胡子,以后必要时甚至可以给你大洗一通。”

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(声版)

Y seguíle, dando gracias a Dios por lo que le oí, y también que me parecía, según su hábito y continente, ser el que yo había menester.

听了他的话,满心感激上帝,就跟了他,觉得正需要这么一个主人,我凭他的服装和气度。

评价该例句:好评差评指正
诃德(上)

Y en tanto que estaba en su menester, ¿qué coloquios pasó contigo?

她在忙她的活计时,跟你说话了吗?

评价该例句:好评差评指正
诃德(上)

No fueron menester tantas palabras ni baldones, porque a la primera saltó Ginés y, tomando un trote que parecía carrera, en un punto se ausentó y alejó de todos.

其实桑乔完全不必这么叫骂。他刚喊第一声,希内斯就放开驴,狂奔起来,一下子就无影无踪了。

评价该例句:好评差评指正
诃德(上)

Pero, con todo esto, sería bien, Sancho, que me vuelvas a curar esta oreja, que me va doliendo más de lo que es menester.

不过,不管怎样,桑乔,你最好先看看我的耳朵,它疼得太厉害了。”

评价该例句:好评差评指正
诃德(下)

Buen hombre, deteneos; que parece que vais con más diligencia que ese macho ha menester.

“那位好人,请停一停。看来你走得太快了,那头骡子恐怕不一定受得了呢。”

评价该例句:好评差评指正
诃德(上)

De todo lo que he dicho has de inferir, Sancho, que es menester hacer diferencia de amo a mozo, de señor a criado y de caballero a escudero.

对他这样的人我还有什么可说的呢?从我说的这些话里你应该意识到,桑乔,主人与伙计之间,主人与仆人之间,骑士与从之间,需要有区别。

评价该例句:好评差评指正
诃德(下)

No debió de ser eso -dijo Sancho-, sino que se debió de atener al refrán que dicen: que para dar y tener seso es menester.

“不见得吧,”桑乔说,“他应该像俗语说的那样,‘无论给还是留,都得有个分寸’。”

评价该例句:好评差评指正
诃德(下)

Estos tales libros, aunque hay muchos deste género, son los que se deben imprimir, porque son muchos los pecadores que se usan, y son menester infinitas luces para tantos desalumbrados.

“这类书虽然已经出了很多,但还是应该再出版。现在有罪孽的人太多,需要有很多光明来指引他。”

评价该例句:好评差评指正
诃德(上)

Eso me parece -respondió el galeote- como quien tiene dineros en mitad del golfo, y se está muriendo de hambre, sin tener adonde comprar lo que ha menester.

“我觉得这就好比一个身在海上的人有很多钱,”苦役犯说,“他眼看就要饿死了,可就是买不到他所需要的东西。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(声版)

Desque vi ser las dos y no venía y la hambre me aquejaba, cierro mi puerta y pongo la llave do mandó, y tórnome a mi menester.

我瞧他两点还不回来,肚里又饿得慌,就锁 上大门,把钥匙塞在他指定的地方,重去干我的老本行。

评价该例句:好评差评指正
诃德(上)

No es menester firmarla -dijo don Quijote-, sino solamente poner mi rúbrica, que es lo mesmo que firma, y para tres asnos, y aun para trescientos, fuera bastante.

“不用签字了,”唐诃德说,“有花押就够了,跟签字的作用一样。凭这个花押,别说三头驴,就是三百头驴也能取走。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


过敏, 过敏的, 过敏性, 过敏症, 过目, 过目不忘, 过目成诵, 过年, 过胖, 过期,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接