Es esencial contar con un nivel mínimo de normas sobre seguridad operacional y de formación.
行动安全最低标准和培训是基础。
A ninguna organización se le puede exigir que desempeñe su labor sin un nivel mínimo de seguridad y protección, por lo que se necesita un marco conceptual amplio que facilite la gestión de todos los aspectos técnicos y logísticos conexos.
如果没有最起码安保标准,任何组织都无法开展工作,因此需要建立综合概念框架,以推进问题所有技术和后勤方面。
La insuficiencia de fondos ha obligado al Programa Mundial de Alimentos a reducir las raciones de alimentos esenciales para los refugiados de África, continente en el que no ha podido proporcionar ni siquiera el nivel mínimo de calorías diarias durante los últimos 11 meses.
资金短缺迫使世界粮食计划署削减了给非洲难民食物配给量,在过去11个月它甚至不能提供最低日热量需求。
La Administración informó a la Junta de que los gastos de apoyo y otros gastos generales relacionados con el proyecto debían mantenerse en el nivel mínimo, no sólo durante las fases de elaboración del proyecto y previa a la construcción sino también durante la ejecución del proyecto.
行政当局告知委员会,在设计阶段和施工前阶段,甚至在整个项目执行过程中,应尽量降低与项目有关支助费用和其他间接费用。
El OOPS creó 2.037.886 días de trabajo temporal en el marco de su programa de contratación directa y de proyectos comunitarios de infraestructura y de construcción a fin de ayudar a los beneficiarios a mantener sus ingresos en el nivel mínimo aceptable y sostener a sus familias.
由于工程处直接雇用方案及社区基础设施和建设项目,工程处创造了2 037 886天临时工作,帮助受益者维持最低收入水平并维持家庭计。
Las conversiones de puestos solicitadas en los párrafos anteriores situarán a la plantilla de tecnología de la información en unos niveles mínimos aceptables y necesarios para apoyar los objetivos de la Caja y acordes con la composición del personal de otras instituciones financieras de tamaño y complejidad similares.
上述要求改划员额将能使得总体信息技术人员配备达支助基金各项目标所需可接受最低人数,而且也将符合其他类似规模和复杂性金融机构人员配备比率。
A medida que las organizaciones se vuelven más dependientes de los recursos complementarios para conservar partes importantes de su infraestructura básica y mantener operaciones programáticas a un nivel mínimo de masa crítica, parecería apropiado que los recursos complementarios sufragaran una parte equitativa de los gastos administrativos básicos del programa.
各组织日益依靠补充资源来维持基本基础结构重要部分,维持最低限度方案业务,看来补充资源也应承担相当部分方案基本行政费用。
Por lo tanto, es necesario aumentar los recursos y los flujos por lo menos hasta el nivel mínimo necesario, puesto que los países desarrollados se han comprometido a lograr esos objetivos dentro de un marco que permita a las Naciones Unidas desempeñar el papel que les corresponde en este contexto.
因此,有必要将资源和流通至少增加最起码必要水平,因为发达国家保证在个让联合国在方面发挥作用框架内实现些目标。
El equipo precisó que ello obedece en gran parte a la red de seguridad que garantiza un nivel de vida mínimo para todos, así como a las redes sociales que fomentan la distribución de los ingresos entre los miembros de una misma familia, en particular, en forma de remesas de fondos del exterior.
该小组又说,种情形大部分是由于保障所有人享有最低活水平涵盖切政府保护网以及由于鼓励在亲戚中分配收入(主要是汇款)各种社会网络结果。
Aunque no se ha efectuado ningún análisis preciso sobre la pobreza entre la población romaní, según la información de que se dispone se encuentran entre los grupos más indigentes, viviendo muy frecuentemente por debajo de los niveles de vida mínimos y normalmente sin fondos para mantener a una familia o educar a sus hijos.
虽然没有对罗姆人口贫困情况作出确切分析,但现有资料表明,罗姆人属于最为赤贫群体之,往往活在最低活水准之下,经常无钱养家或送孩子上学。
Ello exigiría que las directrices comunes actuales se ampliaran hasta convertirlas en un modelo global del sistema que articularía los principios normativos comunes y también los procedimientos prácticos comunes, especialmente en lo que respecta a los métodos de compra electrónica, niveles mínimos comunes en los lugares de destino sobre el terreno y normas de calidad resultantes del proceso.
便需要将现有准则发展成为个全系统范本,不仅列明共同政策原则,还载有实际做法共同程序,特别是电子采购方法方面共同程序,以及外地工作地共同最低限值和采购流程标准质量成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elevamos de continuo los importes normativos de las pensiones compensatorias, de los tratos preferenciales, de la garantización del nivel de vida mínimo, y todas las personas que reunían los requisitos necesarios se beneficiaron de las " dos subvenciones" .
继续提高优抚、低保等标准,残疾人“两项补贴”惠及所有件人员。
Extenderemos la garantización del nivel de vida mínimo para que cubra a todas las familias urbanas y rurales necesitadas con derecho a ella, y abarque pronto a los desempleados urbanos y las personas retornadas a su tierra natal que cumplan las condiciones necesarias.
扩大低保保障范围,对城乡困难家庭应保尽保,将件的城镇失业和返乡人员及时纳入低保。