有奖纠错
| 划词

El Sr. Íñiguez (PEMOC y Asociación de amigos del pueblo saharaui de Madrid), tras explicar que uno de los colectivos que representa, esto es, Periodistas Especializados en Música, Ocio y Cultura (PEMOC), está formado por personas que, independientemente de sus adscripciones políticas, informan sobre esos temas en la prensa española, afirma que el pueblo saharaui expulsado de sus tierras ha hallado en su cultura y en sus tradiciones el medio de conservar una identidad que algunos, en particular los dirigentes marroquíes, están resueltos a enterrar para siempre bajo la arena de la Hamada argelina, uno de los lugares más inhóspitos del mundo.

Iñiguez先生(PEMOC和马德里撒哈拉人民友协会)明确指出,他所代表的一——音乐、美术和戏剧专业记者协会,是由属于各政治派别的西班牙记者的,同时声称,被逐出自己土地的撒哈拉人民在它的文化和传统中找到了一其个性的方法,而某些人,特别是摩洛哥领导人,决心要将这个性永远埋葬在阿尔及利亚砾漠——世界上最不适合人类生活的地方一——的沙石下面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陶器工人, 陶器作坊, 陶然, 陶土, 陶文, 陶冶, 陶俑, 陶铸, 陶醉, 陶醉的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接