有奖纠错
| 划词

Entre finales de marzo y principios de mayo cruzó la frontera de Burundi una oleada de entre 8.000 y 10.000 rwandeses solicitantes de asilo.

3月底至5月初,估计有8 000至10 000名卢旺达寻求庇护者越过布隆迪边界。

评价该例句:好评差评指正

Como el Secretario General ha advertido, si no intensificamos nuestros esfuerzos para proporcionar asistencia de socorro, se producirá una segunda oleada masiva de muertes.

正如秘书长警告,如果我们不能加大救灾援助力度,将发生大规模第二波死亡。

评价该例句:好评差评指正

Se debe determinar qué Estados son útiles en esta oleada de operaciones de mantenimiento de la paz para poder contribuir e invitarlos a participar en las reuniones.

必须确定哪些国家对这一波维和行动是有用,是能够提供捐助,并应邀请它们出席会议。

评价该例句:好评差评指正

Los recientes desastres naturales, como el tsunami, que tuvo lugar el 26 de diciembre, y el huracán Katrina, desencadenaron una oleada de solidaridad sin precedentes en todo el mundo.

26日海啸和卡特里那飓风等最发生自然灾害引发了全世界空前声援浪潮。

评价该例句:好评差评指正

La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.

接连发生这些自然灾害破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, las empresas de países en desarrollo pertenecientes a la primera oleada tropezaron con el obstáculo de las grandes empresas con importantes recursos y las cadenas industriales de valor en las que se apoyaban.

因此,发展中世界第一波企业遇到障碍是已经地位资源充实大型公司以及维系着这些公司产业价值链。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad de asistencia humanitaria en la Somalia asolada por la guerra es cada vez más urgente, habida cuenta de la pertinaz sequía y, más recientemente, de los efectos devastadores de las oleadas de frío extremado.

饱受战争创伤索马里由于再次发生干旱和最度寒冷期造成毁灭性影响,其对人道主义援助需要变得更为紧迫。

评价该例句:好评差评指正

En Burundi, los enfrentamientos armados continuos entre el Gobierno de Transición y el Frente nacional de liberación, concentrados en las zonas rurales de Bujumbura y las inmediaciones poco pobladas de Bujumbura, produjeron oleadas repetidas de desplazados forzados.

在布隆迪,过渡政府和解放民族战线之间不断发生武装冲突,主要集中在Bujumbura农村地区和人口稠密Bujumbura郊区,造成再次出现被迫流离失所人潮。

评价该例句:好评差评指正

La brutal oleada de violencia reciente no ha permitido que la situación humanitaria mejore de manera efectiva y duradera y ha obligado a muchas personas que habían regresado a acudir nuevamente a los campamentos que habían dejado pocas semanas antes.

爆发了一系列残酷暴力行为,因而无法真正持久地改善人道主义状况,而且迫使许多回返者又回到数星期前刚刚离开营地。

评价该例句:好评差评指正

Algunos expertos sostuvieron que, a diferencia de la primera oleada, las empresas de los países en desarrollo no necesitan crecer en el ámbito nacional para empezar a internacionalizarse en la segunda oleada.

一些专家指出,与第一浪潮不同,发展中国家企业不需要在国内做大就可以走向世界。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la relación entre la protección internacional de los refugiados y la gestión de las migraciones, es necesario mantener una clara distinción entre ambas, sin negar la complejidad de las actividades migratorias y su interacción con las diversas oleadas de refugiados.

至于难民国际保护与移徙管理之间关系,在不否认移徙活动和各种难民潮之间相互作用复杂关系时,还是必须要把二者区分清楚。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, las recientes oleadas de IED hacia algunos países, principalmente en los sectores mineros, no debería interpretarse como indicativas de que la apertura total de África a los negocios internacionales puede traducirse en un "renacimiento económico" rápido a nivel de toda la región.

第三,最外国投资涌入某些非洲国家,特别是采矿业部门,不应被视为表明,将非洲向国际实业界开放可以导致迅速区域范围“经济复兴”。

评价该例句:好评差评指正

Las empresas de la segunda oleada se benefician de la globalización y de sus ventajas como participantes de reciente incorporación, en particular mediante sistemas avanzados de tecnología y gestión destinados a acelerar su internacionalización mediante conexiones y vínculos globales con las empresas transnacionales (ETN) existentes.

第二浪潮企业撷取全球化利益和对后来者杠杆作用,通过与跨国公司全球联系和联接,学习先进技术和管理经验,加速自己国际化步伐。

评价该例句:好评差评指正

Los grandes logros del último siglo y la actual oleada de globalización han generado más riqueza y conocimientos que en cualquier otro momento del pasado, y ello ha hecho posible, por primera vez en la historia de la humanidad, erradicar la pobreza y mejorar la calidad de vida de los hombres, mujeres y niños.

过去一个世纪取得巨大成就和目前正在发生全球化浪潮创造了前所未有财富和知识,从而在人类历史上,第一次可以铲除贫穷,提高男子、妇人和儿童生活质量。

评价该例句:好评差评指正

Las empresas de la primera oleada se guiaban principalmente por factores de eficiencia y búsqueda de mercados (que en los estudios se denominan factores de incitación); se dirigían sobre todo a otros países en desarrollo, casi siempre países vecinos; y eran sobre todo empresas de Asia (India, República de Corea, Hong Kong-China, Malasia y Singapur) y América Latina (Argentina, Brasil y México).

第一波中公司主要受到了效率因素和寻求市场因素驱动(在文献中被称为推动因素 ),主要投资方向是其他发展中国家,往往是周边国,在其中占主导地位是亚洲(印度、大韩民国、中国香港、马来西亚、新加坡)和拉丁美洲(阿根廷、巴西、墨西哥)公司。

评价该例句:好评差评指正

La segunda oleada se orientaba más a la adquisición de activos estratégicos y era el resultado de una combinación de factores de disuasión e incitación (predominando los factores de disuasión); estaba más dirigida a países desarrollados y en desarrollo de otras regiones y la encabezaban empresas de Hong Kong (China), la Provincia china de Taiwán, Singapur y la República de Corea (Dunning y otros, 1996).

第二波寻求战略资产性较强,受到推拉因素相结合(主要是拉动因素)驱动,投资方向较为偏重发达国家和区域以外发展中国家,以中国香港、中国台湾省、新加坡和大韩民国公司为先导(Dunning et a1.1996)。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un mandato en que se prejuzgan cuestiones fundamentales; que reviste un carácter único y extremo, si se lo compara con los mandatos de la amplia gama de relatores temáticos que se ocupan de una variedad de cuestiones de interés internacional; y que contrasta directamente con la actual oleada de reformas que tiene lugar en las Naciones Unidas.

该任务规定对重大问题预先作出判断;与许多从事各种国际关注问题区域报告员和专题报告员相比,该任务规定既独特又端,与联合国当前改革潮流形成直接对比。

评价该例句:好评差评指正

A fin de establecer una estrategia general y sistemática para eliminar la creciente oleada de violencia contra los niños, especialmente en el Oriente Medio y en el África septentrional, el orador destaca que no pueden permitirse dobles raseros ni actitudes selectivas al abordar las cuestiones relacionadas con los niños de todo el mundo que sufren a causa de los conflictos armados y la ocupación extranjera.

为了拟订一项综合而系统战略以便消除暴力侵害儿童方面不断高涨浪潮,他强调,在处理有关全球受武装冲突和外国占领影响儿童各种问题方面决不允许采取双重标准或进行选择。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


banalmente, banana, bananal, bananar, bananero, banano, bañar, bañas, banasta, banastero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔的移动城堡

Viene otra oleada.Y Calcifer no puede parar las bombas.

下一个空袭就要来 卡西法也阻止不攻击。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Una segunda oleada les llevará a recorrer la costa mediterránea, conquistando Barcino, Tarraco, Ilici y Iulia Traducta.

第二次浪潮使得他们走过地中海绵延的海岸线,占领Barcino,Tarraco,ilici和 Ilulia Tracducta.

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

En una primera oleada, cruzarán los Pirineos por Pompaelo, avanzarán hasta Asturica, tomarán Caesaraugusta y se asentarán en una amplia región entre Pallantia y Toletum.

在第一波浪潮到来时,比例牛斯人穿过Pompaelo,到达阿斯图里加,攻占Cesaraugusta()并定居Pallantia和Toletum中间的宽广区域。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

En aquel momento salió la luna de detrás de una nube e inundó el cementerio con sus silenciosas oleadas de plata, y de un bosquecillo cercano se elevó el canto de un ruiseñor.

当她这么做着的时候,月亮从云朵的后面露出来,顿时静静的银色月光溢满小小的墓地,一只夜莺在远处一丛灌木之中唱起歌儿来。

评价该例句:好评差评指正
双语《时间的针脚》

Vendremos nosotros a recogerla —atajé. Intuía que aquel hombre era capaz de cualquier cosa y una oleada de terror me sacudió al pensar que pudiera personarse ante mi madre preguntando por mí.

“不不,还是我们来取吧。”我赶紧打断他。我隐隐觉得这个男人什么事都干得出来,一想到他有可能找到我家向母亲打听我,就感到一阵恐惧。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Es un asunto muy desdichado y probablemente será muy comentado; pero hemos de sobreponernos a la oleada de la malicia y derramar sobre nuestros pechos heridos el bálsamo del consuelo fraternal.

“家门不幸,遭此惨祸,很可能会引起外界议论纷纷。人心恶毒,我们一定要及时防范,免得一发不可收拾。我们要用姐妹之情来安慰彼此创伤的心灵。”

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

¿Esto es lo más cerca que puede aparcar? -Robert Langdon sintió una repentina oleada de ansiedad mientras su chófer estacionaba el coche en First Street, a casi medio kilómetro del edificio del Capitolio.

“你不能再靠近一点吗? ”司机在第一大街停下车时, 罗伯特·兰登突然焦虑起来, 这地方离国会大厦还有四分之一英里的距离。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Como se puede apreciar en este gráfico, la mayor parte de las víctimas mortales cayó en solo 13 semanas, de septiembre a mediados de diciembre de 1918, en lo que se conoce como la segunda oleada.

从这份资料可以看出,1918年9月到12月中旬,仅仅13周的时间内,就有大量的感染者死亡,这段时期也被称为第二段高峰期。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 新闻

Y en Cataluña se desató una oleada de protestas masivas diarias contra esa decisión.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年6月合集

Al menos 330.000 personas han sido desplazadas internamente en la región durante la oleada de violencia de los últimos dos meses.

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 宇宙

No sería hasta unos minutos u horas después, cuando una oleada de partículas cargadas bombardeen la magnetósfera de la Tierra.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年1月合集

Massieu también destacó la oleada de asesinatos de líderes sociales.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年3月合集

La pérdida del estilizado y elegante costurero, al que describían como un " gentleman" francés de libro, ha generado una oleada de condolencias en su país natal.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年2月合集

El Secretario General ha denunciado una " oleada de xenofobia, racismo e intolerancia" , en un momento en que los derechos humanos están retrocediendo en todo el mundo.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La ciencia y la tecnología vienen en oleadas: la primera fue a principios del siglo XIX. Los físicos descubrimos la energía térmica, la máquina de vapor, la locomotora, el motor.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年8月合集

Tras esta reciente oleada de represión, el letrado dibuja una China " más cerrada en sí misma que trata de alentar entre la población la amenaza " que viene de Occidente.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年5月合集

Es el segundo ataque contra un templo cristiano en un plazo de solo dos semanas y el primero contra una iglesia católica desde el comienzo de la oleada yihadista en Burkina Faso en 2015.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2016年12月合集

El informe cita la creciente oleada antiglobalización, la disminución de la productividad laboral, la acumulación de deudas, la descoordinación de las políticas macroeconómicas, los prolongados riesgos financieros y la desaceleración de las economías emergentes.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年5月合集

Sin embargo, la batalla continúa porque la primera oleada de enjambres se ha reproducido y en junio sus crías pasarán a ser adultos y a poder volar, justo cuando los agricultores recogen las cosechas.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年10月合集

Una oleada de incendios desatada el domingo ha arrasado el norte y el centro de Portugal y ha dejado un balance de víctimas que ya supera los 30 fallecidos y el medio centenar de heridos.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bandeja de entrada, bandejar, bandejero, bandera, banderado, bandereta, bandería, banderilla, banderillazo, banderillear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接