有奖纠错
| 划词

El corazón del anciano deja de palpitar.

这个老爷爷的止了

评价该例句:好评差评指正

En sus cartas palpita la esperanza.

他的信了希望.

评价该例句:好评差评指正

Su corazón palpitó de alegría.

他高兴得新砰砰直跳。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


珍视, 珍玩, 珍闻, 珍惜, 珍馐, 珍异, 珍重, 珍珠, 珍珠般的, 珍珠贝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Una luz difusa; una luz en el lugar del corazón, en forma de corazón pequeño que palpita como llama parpadeante.

灯光是散漫的,那个人影的胸有一束灯光,像是一颗小小的心脏,犹如闪烁的火焰跳动

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Andaba con paso rápido, y sentía que su corazón palpitaba con más fuerza que de costumbre, haciendo " tic-tac, tic-tac" , como un reloj en marcha.

他走得急,一路只听见他那题心响地的嗒的嗒跳,就像一个走着的挂钟。

评价该例句:好评差评指正
一个海难的故事

El estómago me dolía, la herida de la rodilla estaba sangrando y mis dedos, en carne viva, palpitaban con un dolor lento y profundo.

我的胃疼,膝盖那里的流血,皮开肉绽的十根手指一抽一抽的,隐隐作痛。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

La tormenta palpitaba sobre el pueblo hacía una hora, como un corazón malo, descargando agua y piedra entre la desesperadora insistencia del relámpago y del trueno.

暴风雨像一颗有病的心脏,村子的上空忐忑,整整折腾了一个小时。雷电夹杂着雨水和冰雹,不断地倾泻。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Las rastras de espuma pálida, aferradas a las negras puntas de las innumerables rocas que atraviesan en todas partes las olas, parecen hilachas de telas que flotan y palpitan sobre la superficie del agua.

澎湃的浪涛中到处露出岩石,数也数不清,一串串白花花的泡沫挂黑色的岩尖上,就像水面漂浮、抖动的破布。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

También mis compañeros cortaron con sus machetes las ramas que nos tocaban las cabezas y que descendían sobre nosotros desde la altura de las coníferas inmensas, desde los robles cuyo último follaje palpitaba antes de las tempestades del invierno.

我的同伴也用砍刀劈下低垂头顶的树枝。那巨大的坚树冬日来临的暴风雪中,即使仅余数片枯叶也仍沙沙作响

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


真金不怕火炼, 真菌, 真菌的, 真菌学, 真菌学家, 真空, 真空泵, 真空地带, 真空管, 真空过滤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接