有奖纠错
| 划词

La infracción de estas leyes y reglamentos está penada por la ley

违反这些法律和条例应受到惩罚

评价该例句:好评差评指正

Pena de muerte impuesta al término de un proceso sin las debidas garantías

事 由: 不公正诉讼后判处的

评价该例句:好评差评指正

Además, varios sectores de la sociedad habían indicado su enérgica oposición a la pena de muerte, entre ellos la Coalición contra la Pena de Muerte.

另外,社会各部门也坚决反对括反对联盟。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 14 dispone que las infracciones se penarán con multa de hasta 1.000.000 de dólares canadienses o de prisión de hasta 10 años, o con ambas penas.

14节规定这些犯罪可罚一百万元或十年以下监禁或二者并罚。

评价该例句:好评差评指正

Del citado párrafo 4 del artículo 5 del capítulo 34 a) se deduce además que una persona no será penada por financiación del terrorismo si, aplicando otras disposiciones legales, se le puede imponer una pena más severa.

进一步按照事法典34(a)章,5(4)节的上述规定,如果在应用其他法律规定方面可以实更加严厉的判决,则该人不应以资助恐怖主义的罪名而受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Según el párrafo 1 del artículo 5, la persona que, directa o indirectamente, proporcione o recaude fondos con la intención de que se usen, o a sabiendas de que se usarán, para financiar uno de los delitos graves mencionados en los apartados 1 a 5 de ese párrafo, será penada por el delito en cuestión.

根据5节1,一个人直接或间接提供或收集资金,意图将那些资金用来,或知道资金将用来资助115分内所述的严重罪行,应为该罪行被判处徒

评价该例句:好评差评指正

El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.

报告来自于常识性假设:在矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免的情况中,什么事情做对了?

评价该例句:好评差评指正

Según el párrafo 2 del artículo, la persona que, directa o indirectamente, proporcione o recaude fondos con la intención de que se usen, o a sabiendas de que se usarán, para financiar delitos cometidos con ánimo terrorista, conforme a lo dispuesto en el artículo 1 del capítulo 34 a) del Código Penal, también será penada por financiación del terrorismo.

根据5节2,凡直接或间接提供或收集资金,意图将其用于,或知道将用于资助如事法典34(a)章、1节所提及的犯下具恐怖主义意图的罪行,则应被判资助恐怖主义罪。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 155a - 1) Toda persona que, con miras a causar daño a otro país, a un movimiento de liberación o a una organización internacional, raptare a una persona o cometiere cualquier otro acto de violencia, causare una explosión o incendio o, que, mediante una acto peligroso en general o medios peligrosos en general creare una amenaza a la vida humana o a bienes de considerable valor será penada por lo menos con un año de cárcel.

155a条——“⑴ 任何人意图伤害他国、解放运动或国际组织,绑架人或行任何其他暴力,以公认的危险行动或手,造成爆炸或火灾或类似结果,威胁人的生命和有价值的财产,将被判处少一年监禁。

评价该例句:好评差评指正

La Coalición ha declarado el 10 de octubre Día Mundial contra la Pena de Muerte.

该联盟宣布每年的10月10日为世界反对日。

评价该例句:好评差评指正

Como ya indicó anteriormente, el Código Penar de Turquía no distingue, a efectos de las penas aplicables, entre delitos de honor y delitos de costumbre.

正如她早些时候所指出的,土耳其《法典》没有区分对名誉杀人的处罚和对风俗杀人的处罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


膝盖的后面, 膝盖顶撞, 膝盖骨, 膝关节, 膝内翻的, 膝内翻的人, 膝头, 膝下, 膝痒搔背, 嬉皮士,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Después de todo lo que ha sufrido en este mundo, nadie desearía que se fuera sin los auxilios espirituales, y que siguiera penando en la otra vida.

在这个世界上够了后,谁也不希望她没有个精神上的帮助就走,不希望她在来世继

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的脚》

Posiblemente creyera que yo aún estaba con Ramiro en Tánger, quizá imaginaba que pasaríamos aquella noche cenando en un hotel deslumbrante, rodeados de extranjeros despreocupados que bailaban entre plato y plato ajenos al penar del otro lado del Estrecho.

很可能她以为拉米罗一起在丹吉尔,也许想象着们俩在某个豪华餐厅里享用平安夜大餐,周围是一群无忧无虑的外国人,歌舞升平,毫不理会海峡另一边的战火

评价该例句:好评差评指正
蜡笔小新

Es decir... ... Pena de muerte.

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Monólogo de Andreu Buenafuente

Todavía hay 70 países en el mundo donde la homosexualidad está penada y en ocho de ellos con pena de muerte.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2024年3月合集

Al quedarse sin presupuestos, en verse la debilidad del gobierno, del gobierno de Pena Logonés, han decidido que mejor ahora, sin Puigdemont, como candidato que dentro de ocho o nueve meses que hubieran sido la fecha correspondiente.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语, 习惯于,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接