有奖纠错
| 划词

Durante el secuestro permaneció encerrado en un sótano.

在被绑架期间,他被关在地下室里。

评价该例句:好评差评指正

Pasados los años, aún permanecen las cicatrices de aquel fracaso.

好几年过去了,那次失败留下的创伤还没有治好。

评价该例句:好评差评指正

¿Puedo considerar que el párrafo 5 permanecerá intacto?

是否可5段仍然保持目前的样子?

评价该例句:好评差评指正

Antes de levantarse permaneció un rato despierto en cama.

在起身之前,她醒着在床上躺了一会儿。

评价该例句:好评差评指正

Hay 40.000 heridos, muchos de los cuales permanecerán minusválidos.

受伤人数达40 000人,许多人终身残废。

评价该例句:好评差评指正

El hombre permaneció inmóvil en un intento de pasar desapercibido.

那个男人保持不动,希望不被发现。

评价该例句:好评差评指正

Deseo subrayar que nuestra convicción a ese respecto permanece inalterada.

谨强调,在这方面们的信念没有改变。

评价该例句:好评差评指正

Eso significa que varias naciones pesqueras importantes permanecen fuera del Acuerdo.

这意味着若干重要捕捞国家仍置身于合作之外。

评价该例句:好评差评指正

Nueva numeración de los párrafos 3, 4 y 5 que permanecen invariables.

3、4和5款保持不变,重新编号。

评价该例句:好评差评指正

El Tratado es casi universal y únicamente tres países permanecen al margen.

几乎是普遍性的,只有三个国家尚未加入。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en los campamentos de Kenema y Bo permanecen unos 48.000 refugiados.

但是,大48 000民依然留在凯内马和博城的民营。

评价该例句:好评差评指正

Durante ese mismo período, permanecían matriculados en secundaria 4.315 niños y 2.027 niñas.

同期内有4,315男孩和2,027女孩在初中入学。

评价该例句:好评差评指正

Muchos se vieron obligados a huir a las montañas cercanas, donde permanecieron durante varios días.

许多人被迫逃到附近的山里,在那里躲避数日。

评价该例句:好评差评指正

Éste concluyó que la Policía de Seguridad había permanecido pasiva durante todo el proceso.

专员发现,瑞典保安警察在整个过程中没有作出任何反应。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.

6款草案是数不多的仍放在方括号内的条款之一。

评价该例句:好评差评指正

Se siguen analizando los materiales y cotejándolos con otras vías de investigación que permanecen abiertas.

正在继续对上述材料进行分析,并将其同调查中尚未出结论的其他线索核对。

评价该例句:好评差评指正

Los antiguos creían que la Tierra permanecía inmóvil en el espacio

. 古代人以地球在空间是不动的.

评价该例句:好评差评指正

Esas reformas deben permanecer en nuestro programa.

必须把这些改革继续放在们的议程上。

评价该例句:好评差评指正

¿Por qué no permanecer en lado seguro?

什么不采取保险的作法呢?

评价该例句:好评差评指正

Permaneció mudo durante toda la reunión.

整个会议他一言不发。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓦罐, 瓦哈卡, 瓦匠, 瓦解, 瓦解敌人, 瓦楞, 瓦砾, 瓦奴科, 瓦盆, 瓦片,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

Por el resto de su vida, Neruda permaneció comprometido con los ideales revolucionarios.

在他的余生中,聂鲁达始终致力于他的革命理想。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Remedios, la bella, fue la única que permaneció inmune a la peste del banano.

俏姑娘雷麦黛丝是唯没有染上" 香蕉热" 的人。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Señor, ¿puedo preguntar cuánto tiempo permaneceremos aquí?

“主人啊!您能告诉我们在此呆多久吗?”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Cuando lo hice, aún permanecí un tiempo ingresada.

医生让我卧床静养。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Permanecieron en silencio viendo el atardecer sobre las breñas.

他们望着崎岖的地带, 陷入了沉默。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

–¿Y qué me dices de la gente que permaneció en tu empresa? –preguntó

“那些留在公司的人又怎么了呢?”

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Los niveles exactos de toxicidad permanecen imposibles de determinar.

精确的毒气浓度无法测算。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo único que permanece constante son los colores de uniforme.

终始不易的是球队的队服颜色。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fernanda permaneció inmune a la incertidumbre de esos días.

些日子的惶惶不安并没有使菲兰达受到影响。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 人文

Uno de los signos de este " progreso" es que tu cabello permanecerá fijo después de cepillarlo.

“进步”的首个标志就是当你把头发往梳的时候,它会保

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Permaneció allí toda la noche y como ésa, todas las noches del invierno.

,他整个寒冬夜,都会在雪地里借光读书。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

La llama me quemaba los dedos. La arrojé. Permaneció un instante silencioso.

火焰烫伤了我的手指,我丢了它。它则陷入了沉默。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Para cumplir nuestra gran misión, debemos permanecer fieles a nuestras aspiraciones originales.

不忘初心,方得始终。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Tras la muerte de Maximiliano, Carlota permaneció en Europa, aislada de la sociedad.

在马克西米利安死,夏洛特留在了欧洲,远离社会。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Decenas de personas fueron hospitalizadas y muchos aún permanecen en estado crítico.

数十人被送往医院救治,其中许多人至今仍病情危急。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Le consolé, prometiéndole volver a verla algún día. Pero ella permanecía de pie allí, llorando. No quería irse.

我安慰她,许诺在未来的某天还会回来看她。但她还是站在那里,流着眼泪。不想离开。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Sueles permanecer en la oscuridad absoluta esperando a dormirte, pero no lo consigues?

你经常在片黑暗中等待入睡却睡不着吗?

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Sin embargo, el inca permaneció sereno, aunque muchos de sus soldados mostraron gran temor.

尽管许多印加士兵非常害怕,国王仍然保镇定。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Sin embargo, aunque muchos de sus soldados mostraron gran temor, el inca permaneció sereno.

然而,虽然他的士兵表现出巨大的害怕,但印加王保着镇定。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Permanecí rígida antes de darme cuenta de que me encontraba en posición horizontal.

我全身僵直,来才觉察到来自己是躺着的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


外货, 外籍, 外籍工作人员, 外寄生, 外加, 外加的, 外家, 外间, 外交, 外交部,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接