有奖纠错
| 划词

Se encuentra en la alternativa de ir o quedarse.

他必须在去留之间进行选择。

评价该例句:好评差评指正

Desdeñaba a todos con sus pretendientes y por eso acabó quedándose soltera.

她拒绝了所有求婚者,因此最后孑然一身。

评价该例句:好评差评指正

Estos países están quedándose rezagados en la realización de muchos de los ODM.

达国家在许多千年展目标方面落后于其他国家。

评价该例句:好评差评指正

Optó por quedarse en casa.

他选择留在家中。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países permitieron a los trabajadores quedarse en casa para cuidar de otros familiares a cargo.

一些国家允许工人在家里照料其他受扶养人。

评价该例句:好评差评指正

Vanessa, por consiguiente, puede elegir entre irse de Australia con sus padres o quedarse sin ellos.

因此,留给Vanessa选择是,要么跟父母一起离开澳大利亚,要么自己独自留下来,父母在身边。

评价该例句:好评差评指正

La República Federal de Alemania actuó como fideicomisaria de los propietarios y acabó quedándose con las acciones no reclamadas.

德意志联邦共和国以所有权人托管人身份行事,最后接收了无人认领所有权。

评价该例句:好评差评指正

Como queda dicho, las técnicas de blanqueo de dinero se desarrollan continuamente y las técnicas de investigación suelen quedarse atrás.

如上所述,洗钱技术展,调查技术则往往滞后。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en respuesta a mis preguntas en cuanto a por qué preferían quedarse en sus comunidades, todos me miraron desconcertados.

过,在回答我提出关于他们为何选择留在自己社区这一问题时,我得到所有回答都是困惑表情。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业社会、经济和政策代价,采取行动是一个出路。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Tribunal ha decidido quedarse en la misma planta de la casa de Sarajevo que ocupa en la actualidad principalmente por razones de seguridad.

而且法庭已决定,主要由于安全原因,法庭应集中在目前所占用萨拉热窝办公楼同一层上。

评价该例句:好评差评指正

En su opinión, Vanessa no puede quedarse sola en Australia, y no creen que puedan llevarla con ellos a Fiji.

在他们看来,虽然让Vanessa留在澳大利亚是办法但他们也觉得无法将她带回斐济。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.

在达尔富尔地区,人生命、人尊严在日复一日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝能无所事事。

评价该例句:好评差评指正

Esto no puede quedarse en una igualdad formal y legislativa sino que debe ampliarse para incorporar las desventajas económicas y sociales a las que se enfrentan las mujeres.

在这方面,能满足于书面上和法律上平等,必须着手解决妇女经济和社会地位低下问题。

评价该例句:好评差评指正

Los empleadores siguen preguntando a las mujeres antes de contratarlas sí tienen intención de quedarse embarazadas, práctica ilegal e inadmisible pero común.

在雇用女性职员之前,雇主通常会问她们是否打算怀孕,这种行为既合法也能接受,但却非常普遍。

评价该例句:好评差评指正

Si, por el contrario, prefieren quedarse en Dinamarca, su derecho de residencia no se vería afectado por la expulsión del autor, puesto que ambas poseen el permiso de residencia permanente.

相反,若她们愿意留在丹麦,她们居住权会因提交人被驱逐而受到影响,因为已经向她们俩颁了长期居住许可证。

评价该例句:好评差评指正

Además, nuestra Organización no debería quedarse al margen simplemente observando los esfuerzos para salvar a las víctimas de los grandes desastres naturales o causados por el hombre.

此外,联合国组织应该只是袖手旁观解救重大天灾人祸受害者努力。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, las reclamaciones de los autores indican poco más que su deseo de quedarse en Australia y que tener que trasladarse a Fiji les causaría ciertos trastornos.

总之,提交人申诉只过是表示他们愿意留在澳大利亚,而且如果按照规定返回斐济,会在一定程度地扰乱生活。

评价该例句:好评差评指正

Entre las mujeres con estudios superiores, en comparación con las mujeres que cursaron estudios secundarios, hay muchas que más que continuarían trabajando aun si la situación económica de la familia les permitiera quedarse en casa.

受过高等教育妇女与受过中等教育妇女相比,有更多人即使在家庭财政状况允许她们留在家里情况下也愿意继续工作。

评价该例句:好评差评指正

Si el hombre pone como condición del mukhala`ah que debe quedarse con el hijo o la hija durante el período de custodia, el mukhala`ah se considerará válido y la condición será invalidada.

如果男方在离婚协议中规定孩子在监护期由他抚养,则离婚协议有效,而该条件无效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


platero, plática, platicar, platicefálico, platicurtosis, platija, platilla, platillista, platillo, platina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加菲猫西语版

Van a quedarse aquí y eso es una orden.

你们老实呆在这,这是命令。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

No, no es natural quedarse así.

不,这不是天性。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Joven, ¿va a quedarse ahí la noche entera?

年轻人 你在这里待一整晚吗?

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

" Hospedarse" significa alojarse o quedarse en un lugar.

“hospedarse”意思是在某个地方入住。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

El capitán y dos técnicos quisieron quedarse a bordo.

船长和两名技术人员想在船上。

评价该例句:好评差评指正
茱莉睛 (精选片段)

Si quiere quedarse más tranquila, puede hablar con Soledad.

你先冷静下来,和索来德谈谈。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

George no quiere irse, prefiere quedarse para ver el Cuco.

乔治不想去外面,他等着布谷鸟。

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Cuando él venía le gustaba quedarse en el desván.

但是他回来时,喜欢住在阁楼。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Los domingos suele quedarse en casa.

周末他通常呆在家里。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esperar que el primer intento sea perfecto y quedarse corto puede ser desmotivador.

期望第一次尝试就是完美但却没有达到求,这会让人失去动力。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Tiene que quedarse en casa para limpiar, cocinar y cuidar de mis hermanos.

在家里打扫卫生、做饭并照看我弟弟妹妹们。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Después que te encontramos a ti, se resolvieron mis huesos a quedarse tiesos.

自从遇见你后,我这把骨头才决心冷静下来。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Quedarse algo o quedarse con algo, significa retener una cosa o una idea.

Quedarse algo o quedarse con algo表示记住一件事情或者一个想法。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth pareció quedarse sorprendida, y el caballero creyó que debía cambiar de conversación.

伊丽莎白有些神色诧异。达西也觉得心情有些两样。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Estaba ensopado y por lástima lo dejé quedarse en mi cama;pero no hizo ruido.

这猫全身都淋湿了,我可怜它,就让它睡在我床上。它可没有发出响声呀。”

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Mucha gente prefiere quedarse en casa sentada en el sofá viendo la tele.

很多人更愿意呆在家,躺在沙发上看电视。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Si queréis conocer la respuesta, ¡quedaos a ver el vídeo hasta el final!

如果想知道答案,就看完这个视频吧!

评价该例句:好评差评指正
100个女人生活对话系列

¿Justina? ¿Puede quedarse un par de horas más hasta terminar el despacho de la mercadería.

胡斯蒂纳,你能在市场部工作结束后下几个小时吗?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El cuarto donde solían quedarse las señoras daba a la parte trasera de la casa.

而女客起坐间又在后面那一间。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Peppa debe quedarse en la cama, llamaré más tarde para saber si está mejor.

佩奇必须躺在床上休息,我会晚点打电话来了解情况怎么样了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


platirrino, platisma, plato, plató, plato fuerte, platón, platónicamente, platónico, platonismo, platudo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接