有奖纠错
| 划词

Mis mayores alegrías pasan más recias que un rayo.

转瞬间了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


内奸, 内景, 内径, 内疚, 内聚的, 内科, 内科医生, 内裤, 内联网, 内陆的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Su imponente y recia presencia suscita respeto y lealtad.

它威严的气势和结实的魄赢得了猴群的尊重和忠诚。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

El idiota se quejaba quedito y recio como un perro herido.

傻子像一条受了伤的狗,痛苦地呻吟着。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Sonó tan recio el golpe como si diera con una gran calabaza.

这一下太猛了,就像撞了一只大南瓜。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y mire lo recio que va, como si lo correteara la prisa.

您看他走得这么急,好像有急事似的。”

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Por fin llegaron a una gran puerta de roble erizada de recios clavos.

最终,他们抵达了那扇巨大的橡木门前,那面密密麻麻布满了锈蚀的铁钉。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Era de complexión recia, seco de carnes, enjuto de rostro, gran madrugador y amigo de la caza.

,肌肉干瘪,脸庞清瘦,每天起得很早 ,喜欢打猎。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

El recio silbato fue oído por el sobresaltado clérigo quien creyó que era el silbo de la culebra.

而这个响声惊动了这位容易受到惊吓的教士,他以为是蛇发出的声响。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Otros le tiraban por las piernas y tuvieron reciamente, porque no había mula falsa en el mundo que tan recias coces tirase.

另有几人捉住他两腿紧紧按住,因为最刁的骡子也没他踢得凶。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

No puede salir nada bueno de una alianza internacional entre la aristocracia del Viejo Continente y un recio norteamericano de los nuestros.

旧大陆的贵族同我们这种新型美国人搞在一起不会有什么好结果的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así es la verdad -respondió Sancho-; que por este lado me da un viento tan recio, que parece que con mil fuelles me están soplando.

“是啊,”桑乔说,“我这边风特别大,好像有千只风箱在对着我吹似的。”

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Lantín discutía ya los precios, enfadándose, y exigía que le mostraran los comprobantes de las facturas, hablando cada vez más recio, a medida que la suma aumentaba.

朗丹现在也撕破脸皮争价钱了,他发脾气,要人把帐薄给他看;随着金额的增加,他的嗓门也越提越高。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y hay más: que no parece sino que el jumento entendió lo que Sancho dijo, porque al momento comenzó a rebuznar, tan recio, que toda la cueva retumbaba.

驴似乎听懂了桑乔说的话,立刻大声嘶叫起来,叫声在整个坑里回荡。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Levantó el garrote cuando creyó que tenía la culebra debajo de sí y me descargó en la cabeza tan recio golpe que me descalabró y me dejó sin sentido.

当他觉得蛇就在下面时,他举起了棍子,而我的脑袋也受到了猛烈的一击,于是我头部受了伤,失去知觉。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Esta estaba hecha de las recias pencas de la palma real que llaman guano, y había una cama, una mesa, una silla y un lugar en el piso de tierra para cocinar con carbón.

窝棚用大椰子树的叫做" 海鸟粪" 的坚韧的苞壳做成,里面有一张床、一张桌子、一把椅子和泥地一处用木炭烧饭的地方。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

En otras épocas más recias no había tiempo para aburrirse.

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Soy una persona de costumbre muy rancias y muy recias para eso.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 嫩的, 嫩绿色, 嫩豌豆, 嫩玉米, 嫩玉米穗, 嫩枝, , 能勃起的, 能颤动的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接